Free As Air - Я свободен

-Перевод с русского на английский. Оригинальный текст М. Пушкиной-

In the quiet of the night
All above are weeping skies,
Rain falls right through me and cries,
There's no pain anymore.
The cold whisper of the stars,
A point of no return for us.
It all fell down like a house of cards,
And I am free at last
Of the pain and joy of the past.
My soul was on the edge of a knife, standing aghast.

I could've got another try,
Could've put my thoughts aside,
Could've kept my love alive,
It's just a game though.
The wind roaring behind
Will erase you from my mind,
I'll forget your warming light,
Forget the earthly love
That burnt us up like coal.
There's no longer place for you in my soul.

Chorus:

Free as air,
As a bird in the azure sky,
Free as air,
I have left the fear behind.
Free as air,
Playing with the wind on high,
Free as air,
Not a dream but waking life.

In the quiet of the night
All above are blazing skies,
Light falling right through me revives
And makes me free again.
I am free of love and hate,
Of the crush of fame's weight,
I am free of foretold fate,
Released from earthly chains,
From good and evil reigns,
There's no longer place for you in my realms.

Chorus


Рецензии
Татьяна, по-моему очень даже неплохо! Во всяком случае, на сколько мне позволяют сделать такие выводы мои познания английского. И на музыку, вроде, "падает" удачно.

Порадовали. Хлопаю стоя:)

Ворчаков Иван   09.01.2013 13:24     Заявить о нарушении