На честь Еллади...

Пісня Михайла Щербакова, переклад з російської („Во славу Греции твоей”)

На честь Еллади і морів, усіх, що навкруги,
Десятикрилий корабель ми назвемо „Арго”.
На південь будемо плисти, залишивши сніги.
Я керуватиму, а ти співатимеш, Марго.

За плином пісеньок твоїх, яким по сто віків,
За тими картами земель, де всюди безліч див,
Нарешті вивчу мову я, що з вуст твоїх богів,
Її криштальнії слова і золотий мотив.

Вода, в якій архіпелаг, мов очерет, проріс,
Хоча блаженства нам не дасть, не покара зате.
Без крові гаряче у ній і солоно без сліз.
Їй не завада — ми живі. Їй наша смерть — пусте.


Рецензии