Gacela del amor que no se deja ver. Газель о невид

ГАЗЕЛЬ О НЕВИДИМОЙ ЛЮБВИ. Лорка. (Перевод Тамары Бакиной)

(ГАЗЕЛЬ (араб.) — стихотворная форма лирической поэзии Востока. )

Лишь на соло колокола Велы
Возложил корону из вербены.

Гранада будто луна,
Утонувшая в море цветов.

Лишь на соло колокола Велы
Я сады разрушил Картахены.

Гранада будто газель,
Будто роза среди флюгеров.

Лишь на соло колокола Велы
Я сгорал в тебе и всё горело,
И не знал твоё имя, любовь.

GACELA DEL AMOR QUE NO SE DEJA VER

Solamente por o;r
la campana de la Vela
te puse una corona de verbena.

Granada era una luna
ahogada entre las yedras.

Solamente por o;r
la campana de la Vela
desgarr; mi jard;n de Cartagena.

Granada era una corza
rosa por las veletas.

Solamente por o;r
la campana de la Vela
me abrasaba en tu cuerpo
sin saber de qui;n era.


Рецензии