Life the Grape - Джон Магвайер

Виноградина  http://www.stihi.ru/2010/05/07/2813

В бочках дубовых вряд ли есть истина,
небо меж строк - Марианская впадина,
на перекатах, в высях немыслимых
светится, плавает жизнь-виноградина.

Можно ли думать, что горькая кожица -
цедра от лайма, печалью объятая,
Господом где-то считается, множится
и возвращается болью обратно к нам?

Звезды скабрезные встали в позицию,
выстрелы точные - плазмою рваною,
трассеры света прорвали границу и
ткань разлохматили свежею раною.

Глупо считать, что погрешность сознания -
суть психоделики, дань неизбежности...
Сусло, бродящее пеной молчания,
трется о стенки дубовой помпезности.

Прессом отжата и гнетом придавлена
масса желаний в чанах преисподней,
но на поверхности жизнь-виноградина
тихо плывет в золотое сегодня...

© John MaGuier

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

'In oak barrels there's hardly some truth.
The 'sky betwin lines is Mariana Trench.
'Life is a grape. And it shines and drifts through
The 'shoals in height so unknown and strange.

Whether it's possible that bitter rind
abandoned itself to despair and grief
is quickly counted and multiplied
by God and returns like a pain and belief.

Bawdy stars took a position again.
And they hit the target with plasma so torn.
Tracers of light broke the border and then
the substance was ragged with fresh wound on and on.

It's really silly to think the mistake
of consciousness is psychodelic. Besides
fermenting must of the silence awakes
and rubs against auken pomposity sides.

In vats of Underworld crashed and squeezed lots
of wishes is pressed down under the weight.
But on the top Life the Grape calmy floats
into a beautiful golden Today.


Рецензии
'Life is a grape. And it shines and drifts through
The 'shoals in height so unknown and strange.

Damn that was powerful. Well done!

Евгений Шпунт   23.08.2012 01:41     Заявить о нарушении
Thank you very much, my dear friend!

Миррор   23.08.2012 12:03   Заявить о нарушении
По правде говоря, мне 4й катрен не нравится совсем. Mistake не подходит совсем здесь. Погрешность, как error лучше выражает повреждение сознания. И, если честно, то мне бы хотелось поменять местами, изменить на *глупо считать, что суть психоделики это погрешность сознания*. Т.е я бы изменила главную мысль, поставив Психоделику на место подлежащего.

Миррор   23.08.2012 12:16   Заявить о нарушении
Думаю, Джон это и имел в виду. Ведь в русском языке порядок слов не меняет смысла. А в англ с порядком слов строго. Взять хоть фразу: Поезд остановил светофор. - нам понятно, кто кого остановил. А на англ надо перестановку делать.
Короче, не нра мне этот куплет.

Жень, ну а вообще, какие мысли рождает мой перевод? О чём он? Что ТЫ видишь?


Миррор   23.08.2012 12:25   Заявить о нарушении
Картину Дали. :Р

Евгений Шпунт   23.08.2012 13:04   Заявить о нарушении
0_0? Какую? Очень интересно. Ссылку дай?

Миррор   23.08.2012 22:07   Заявить о нарушении
Не какую-то конкретно. Сюрреалистические образы, все такое. )

Евгений Шпунт   26.08.2012 00:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.