В дали, на горизонте

Heinrich Heine "Buch der Lieder"

XVI

Am fernen Horizonte
Erscheint, wie ein Nebelbild,
Die Stadt mit ihren Tuermen,
In Abenddaemmrung geh;llt.

Ein feuchter Windzug kraeuselt
Die graue Wasserbahn;
Mit traurigem Takte rudert
Der Schiffer in meinem Kahn.

Die Sonne hebt sich noch einmal
Leuchtend vom Boden empor
Und zeigt mir jene Stelle,
Wo ich das Liebste verlor.

В дали, на горизонте
Сияет туманной картинкой
Город с башнями
укутанный закатной паутинкой.

И тянется  влажным ветром
Река своим серым руслом,
Гребет в моей лодке
Рыбак устало и даже грустно.

Солнце из-за горизонта
у самой земли сверкая
Укажет мне на место,
Любимую где потерял я.


Рецензии
Красивый перевод. Вы умничка, Лидия.
С уважением Д.А.

Душа Ассоль   16.09.2012 23:44     Заявить о нарушении
пока забросила переводы, надо бы вернуться... а то свое опять не идет(

сердечно обнимаю,

Лидия Богинская   17.09.2012 09:36   Заявить о нарушении
Возвращайтесь, они же приносят положительные эмоции и вдохновляют Вас.

Душа Ассоль   17.09.2012 21:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.