Бриз шаловливо в локоны вплетает золото...
Сонеты на жизнь мадонны Лауры
Сонет 90
Вольный перевод
Бриз шаловливо в локоны вплетает золото волос,
И солнечные зайчики искрятся в светлом взгляде.
Все мысли с обликом Её в блистательном наряде.
И если свет очей погаснет, всё светится вопрос,
То ложью или правдою явилось дивное очарование,
Сияющее ореолом кроткой добродетели и красоты.
Моё трепещущее сердце солнцеликие небесные черты
Вмиг покорили. Не унять в душе пожара возгорания.
Возлюбленной легчайшие шаги не поступью, парением
Сквозили над грешною землей. А голос, нежнее флейты
Ангельской звучал. О, как мучительно я жаждал и алкал!
Не раз закаты и рассветы тонули в скорбных водах Леты.
Но не истаяло, не испарилось, любви желанное терпение.
Боль раны не слабеет, хоть лука тетивы давно ослаб накал!
Свидетельство о публикации №112071406015
"О, как мучительно я жаждал и алкал!"
И вновь, читая вольницу пропал...
"Все мысли с обликом Её в блистательном наряде".
И перевод твой уподоблю песенной речной наяде.
И отдыхаю сердцем и душой я с переводчицей талантливой такой!
Игорь Ахневский 01.06.2016 15:18 Заявить о нарушении
Узнаю, узнаю старую песню о главном)))
Несущая Мир 01.06.2016 18:23 Заявить о нарушении