Кокинвакасю. 5, 304

[Осикоти-но Мицунэ. При виде алых листьев, опадающих с дерев подле пруда]

Ветер унизал
Кленов алою листвой
Гладь прозрачных вод,
Отражается на дне
И багрянец на ветвях.

[Осенние песни (2). 5 свиток, № 304]


Рецензии