Сара Тисдейл. Ночная песня в Амальфи

Сара Тисдейл

Ночная песня в Амальфи

Спросила я у звезд:
"Что дать любви должна?"-
В ответ мне в тишине,
С небес лишь тишина.

Спросила океан
Темнеющий в грозу,
В ответ мне с тишиной,
Молчание внизу.

О, дать могу я плач,
И песней одарить,-
Но в этой тишине,
Как мне прожить?

07.07.2012


Sara Teasdale

Night Song at Amalfi

I asked the heaven of stars
What I should give my love--
It answered me with silenсe,
Silence above.

I asked the darkеned sea
Down where the fishers go--
It answered me with silence,
Silence below.

Oh, I could give him weeping,
Or I could give him song--
But how can I give silence,
My whole life long?


Рецензии
Максим, я уже читала прекрасные переводы Сары у Юрия Иванова. И Ваши вольные переводы прекрасны - каждая строка несёт мощное, но трагическое обаяние - в них вся Сара Тисдейл, глубокая, философичная, необычная. Спасибо Вам за стихи! Замечательно!

Ирина Голыгина   15.07.2012 02:28     Заявить о нарушении
Рад, что Вам понравились переводы, Ирина.Сара одна из самых близких мне по духу и мироощущению людей и один из самых почитаемых мною поэтов, а потому Ваша похвала ценна вдвойне! С теплом.

Максим Советов   15.07.2012 05:36   Заявить о нарушении