Сиринада про всё, чо нада

(исполняется тоскливым голосом под балконом и дождём в сопровождении соплей)

 НЕ посвящается Гарьцу Сэ, этому неистребимому любителю русской народной классики, а также бессмертного произведения  тов. Пушкина А Сэ «Маленькие трагедии», и к тому же скромнейшему человеку и неутомимому огородщику-популяризатору знаний среди людей и всевозможных информаций среди своих наивно-доверчивых земляков-любителей пива, рыбной ебли и ловли и телевизионного вещания на страну

«Приди к мине, красавица, в балкон!», -
Вскричал дон Карлос, господин могучий. –
«Тибе люблю, Лаура, и хочу!
Я разгребу перед тобою гром и тучи!».

Но не идёт Лаура на балкон:
Её в эт времь ибёть Хуан Гуаныч.
Вот ейный друг, товарищ-ибарист!
Не нужен ей какой-то дон Карлуша!

«Ах, так! Тебя Хуан ибёть!», -
Вскричал он оскорблено. –
«Ты шлюха сучия, скотина и гавно!
Тебя, подлюгу, мерзко презираю!».

На этот крик Гуаныч оскорбился
И без порток на улиц выбега.
Но только поздно: Кралосьон съибался.
Он трус по жизни, этот пылкий дон!

«Зассал, подлюка!» - громко рассмеялся
Хуан Гуаныч, щедрый человек. –
«Пойду ишо Лауре вдую!
Запомнит эта ****ь меня навек!».

Вот, собствен, вся история простая.
Про Карл, Хуана и его могучий ***.
И в сам конце Хуана задавила
Одна могучая гранитная статуй.


Рецензии