Вже сонце низенько

НАСТУПАЕТ ВЕЧЕР

Эквиритм-перевод
украинской народной песни
"Вже сонце низенько"

http://www.youtube.com/watch?v=pNVqNsOikKo


Наступает вечер,
Загорятся свечи,
Ты мое сердечко,
К тебе моя дорога,
Ты моё сердечко,
К тебе моя дорога.
Ты мое сердечко.

К тебе моя дорога,
Её не протоптала,
Как меня ты впустишь,
Чтоб  мамка не узнала?
Как меня ты впустишь,
Чтоб  мамка не узнала?

Когда я расставалась,
За руку цеплялась,
Её я отпускала,
Плакала-рыдала.
Её я отпускала,
Всё тебя пытала:

- Правда ли, что любишь,
Не в игру играешь,
До другой ли ходишь -
От меня скрываешь?
До другой ли ходишь -
От меня скрываешь?

Люблю тебя я крепко,
И не перестану,
Но скажу я прямо:
Разлучать не стану,
Но скажу я прямо:
Разлучать не стану.

А-а, а-а, а-а.

Господи, мой Боже,
Что ж я натворила!
Он давно женатый,
А я полюбила,
Он давно женатый,
А я полюбила.

А жена-красотка,
Да детишек двое,
Да детишек двое,
Чернявые обои.
Да детишек двое,
Чернявые обои.

А-а, а-а, а-а.
================================

Вже сонце низенько,
Вже вечiр близенько,
Спiшу я до тебе.
Ти ж мо[е] серденько,
Спiшу я до тебе.
Ти ж мо[е] серденько.

Спiшу я до тебе,
Ще й до тве? хати,
Як ти мене впустиш.
Щоб не чула мати,
Як ти мене впустиш.
Щоб не чула мати.

Ой як упускала,
За ручку стискала,
Ой як випускала.
Плакала-ридала,
Ой як випускала.
Правдоньки питала.

Чи ти мене любиш?
Ой чи ти смi[е]шся,
До друго? ходиш?
Та й не призна[е]шся,
До друго? ходиш?
Ta й не призна[е]шся...

А я тебе `люблю,
Ще й любити буду,
Тiльки признаюся,
Що брати не буду,
Тiльки признаюся,
Що брати не буду.

А-а, а-а, а-а...

Ой, Боже ж мiй, Боже!
Що ж я наробила,
А вiн жiнку ма[е]!
А я полюбила,
А вiн жiнку ма[е].
А я полюбила.

А вiн жiнку ма[е],
Ще й дiточок дво[е],
Ще й дiточок дво[е].
Чорнявi обо[е],
Ще й дiточок дво[е],
Чорнявi обо[е],

А-а, а-а, а-а.


Рецензии