Вже сонце низенько
Эквиритм-перевод
украинской народной песни
"Вже сонце низенько"
http://www.youtube.com/watch?v=pNVqNsOikKo
Наступает вечер,
Загорятся свечи,
Ты мое сердечко,
К тебе моя дорога,
Ты моё сердечко,
К тебе моя дорога.
Ты мое сердечко.
К тебе моя дорога,
Её не протоптала,
Как меня ты впустишь,
Чтоб мамка не узнала?
Как меня ты впустишь,
Чтоб мамка не узнала?
Когда я расставалась,
За руку цеплялась,
Её я отпускала,
Плакала-рыдала.
Её я отпускала,
Всё тебя пытала:
- Правда ли, что любишь,
Не в игру играешь,
До другой ли ходишь -
От меня скрываешь?
До другой ли ходишь -
От меня скрываешь?
Люблю тебя я крепко,
И не перестану,
Но скажу я прямо:
Разлучать не стану,
Но скажу я прямо:
Разлучать не стану.
А-а, а-а, а-а.
Господи, мой Боже,
Что ж я натворила!
Он давно женатый,
А я полюбила,
Он давно женатый,
А я полюбила.
А жена-красотка,
Да детишек двое,
Да детишек двое,
Чернявые обои.
Да детишек двое,
Чернявые обои.
А-а, а-а, а-а.
================================
Вже сонце низенько,
Вже вечiр близенько,
Спiшу я до тебе.
Ти ж мо[е] серденько,
Спiшу я до тебе.
Ти ж мо[е] серденько.
Спiшу я до тебе,
Ще й до тве? хати,
Як ти мене впустиш.
Щоб не чула мати,
Як ти мене впустиш.
Щоб не чула мати.
Ой як упускала,
За ручку стискала,
Ой як випускала.
Плакала-ридала,
Ой як випускала.
Правдоньки питала.
Чи ти мене любиш?
Ой чи ти смi[е]шся,
До друго? ходиш?
Та й не призна[е]шся,
До друго? ходиш?
Ta й не призна[е]шся...
А я тебе `люблю,
Ще й любити буду,
Тiльки признаюся,
Що брати не буду,
Тiльки признаюся,
Що брати не буду.
А-а, а-а, а-а...
Ой, Боже ж мiй, Боже!
Що ж я наробила,
А вiн жiнку ма[е]!
А я полюбила,
А вiн жiнку ма[е].
А я полюбила.
А вiн жiнку ма[е],
Ще й дiточок дво[е],
Ще й дiточок дво[е].
Чорнявi обо[е],
Ще й дiточок дво[е],
Чорнявi обо[е],
А-а, а-а, а-а.
Свидетельство о публикации №112070702380