Вечный гимн

Стихиры Пасхи -благозвучный мёд,
весёлыми ногами пешешествов*,
едиными устами крестный ход,
единым сердцем о Христе воскресшем!

Возликовал на разных языках
красиво, несравненно и не схоже,
как будто душу током всю истках*
приятными мурашками по коже.

Христос анЭсти!*, дальше...Эк некрон*
единогласно, очевидно, вместе
со всех возможных четырёх сторон
пронзающее: Алифос анЭсти!*

Латынью: ХрИстус, резерЭктус Эст!*-
святою правдой, истиной изрЕк* ту,
и осенил народ трёхсвечный крест,
в ответ раздАлось:-ВЕрэ резерЭктус!*

Не зря великопостные труды
готовили нас эту радость встретить,
чтоб возгласить: Христос т;рліп т;рді!*
И "ШынымЕн!"*-с достоинством ответить.

Из глаза вынуть толстый острый клин,
да соскоблить с сердец густую плесень,
воскликнув торжествующий тот гимн:
Христос воскрес! Воистину воскресе!!!

Пасха Христова 15 апреля 2012года.

*пешешествов- (слав.) идти
*истках-(слав.) исткать
*Христос анЭсти(;;;;;;; ;;;;;;!)-греческ.Христос воскрес!
*Эк некрон(;; ;;;;;;)-греческ.Из мертвых.
*Алифос анЭсти(;;;;;; ;;;;;;!)- греческ.Воистину воскрес!
*ХрИстус, резерЭктус Эст!(Christus resurrectus Est!)-латынь.Христос воскрес!
*изрек(славянск.)-сказал
*Верэ резерэктус(Vere resurrectus)-латынь.Воистину воскрес!
*Христос т;рліп т;рді!(казахск.)-Христос воскрес!
*"ШынымЕн!"(казахск.)-Воистину!


Рецензии