Психея 1 начало

Давным- давно,
В одном из царств,
Из дальних государств,
Король и королева,
Имели трех
Взрослых дочерей.
Умом и красотой,
Достойны
Всяких похвал
Принцессы были.

Две старшие,
Хоть и прекрасны,
Что в сказке не сказать,
Да и пером их
Невозможно описать,
Но с младшей
Было не сравнить.
Сказочная красота ее
Не поддавалась описанию.

Молва о том и слава
Привлекала всех людей.
Пред дальностью пути
И бурями морскими,
Не останавливался никто,
Лишь бы на чудо подивиться.

В храмах Венеры,
Построенных
Для жертвоприношений,
Обрядов хвалебных
Становилось реже.
Гирляндами не украшались
Изображения богинь.

Места,
Где возводились храмы,
Были покинуты людьми.
Мольбы и просьбы
Не к Венере прекрасной,
А к девушке земной,
Обращены были,
Дороги усыпаны цветами,
Когда утром появлялась
Она на площадях.

Такие  почести и поклонения
Смертной были замечены,
Да в гнев привели
Настоящую богиню:-
"Да,как же
Может быть такое?
Я!
Мать всего живого,
Родоначальница стихий,
Как я могу терпеть
Обращение к себе такое,
Когда смертная взяла,
Мне не сказав,
Мое божественное имя.
Одной мне небесами
Предназначенное
И пачкает его
Нечистотой земной.
Я,
Царских почестей своих
Делить с ней не хочу,
Раскаяться заставлю
За недозволенную красоту."

И призывает к себе
Сына крылатого,
Мальчишку дерзкого.
В своем злом нраве
Пренебрегающего уставами;
Стрелами вооруженного,
Бегающего по ночам,
Все по чужим домам.
Расстраивающего браки,
Безнаказно наглого,
испорченного.

Венера указывает
На Психею,
Дрожа от негодования:-
"Узами любви матери
Заклинаю тебя, сын,
Отомсти жестоко
Дерзкой красоте,
Сделай для меня то,
Что делаешь ты
Для других охотно.

Пусть эта дева,
влюбится в последнего,
Негоднейшего человека,
Которому отказано
В происхождении,
Богатстве на Земле,
А сам он пусть будет
Слабым и убогим."

И сына страстно
Поцеловав в уста.
Величественно к морю
Двинулась сама.
Легко так по поверхности
Шумящих волн ступая.

Здесь свита
Морская появилась,
Как- будто ждала ее.
 
Возница маленький-
Дельфин Пигмалеон.
Стада тритонов,
Выпрыгивают из моря
И нежно
В морскую раковину трубят.

Над головой Венеры
Покрывало шелковое
Простирают,
Чтобы укрыть от зноя 
И все это великолепие,
К Океану держит путь.

Меж тем сама Психея,
От красоты небесной
Выгоды не имела никакой.
Две старшие сестры ее,
За царских женихов,
Были  просватаны давно.
А ей, которую все величали,
Художники-
Портреты создавали.
Стихи поэты сочиняли.
Никто, даже простолюдины,
Руки своей не предлагали.
Посвататься, хоть бы
Кто-нибудь пришёл.

Психея, сидя дома
Вздыхает, слезы льёт
И проклинает красоту,
Что вместо счастья,
Самой несчастной
Сделало её.

Отец-
Несчастнейшей девицы.
Решает, что это знак
Не благоволения богов.
У божества великого
Просить решается
Мольбами, жертвами,
Хоть бы какого мужа
Для несчастной дочери
Смилостивился дать он. 

И Апполон, ответ дает:-
"На самый обрыв высокий,
Ты царь-
Деву обреченную поставь,
Как к свадьбе обряди ее,
В наряд ты погребальный,
Но зятя смертного
Тебе не дам, как не проси.
Жесток и дик он будет
Как дракон. На крыльях
Землю облетает,
Раны наносит всем,
Пламенем поля сжигает.

Все боги его боятся,
Даже сам Юпитер,
Трепещет перед ним.
Везде, где б не был,
Он только ужас порождает."

Услышав это царь,
Счастливейшим из смертных 
Себя считавший, до сих пор,
От предсказания такого ослаб,
Из храма ноги
Еле волоча уносит.
Домой прийдя,
Царице рассказывает все.

Траур в королевстве-
Плач по Психеи,
Уж несколько недель,
А во дворце,
Приготовления ведутся
К ужасному бракосочетанию,

Факелы присыпаны землей,
Звук брачной флейты
Переходит,
В жалобнейший стон
И невеста слёзы вытирает
Свадебной фатой.

Все только и говорят,
Об участи ужасной,
Несчастного семейства.

Родителям не оставалось
Ничего, как подчиниться
Указаниям пророка.

Когда закончились
Приготовления к обряду
Процессия, с толпой народа,
Двинулась в путь.
Психея сочувствуя
Горю родителей,
Решает ободрить их.

-"Зачем  вы мучите себя
И плачем оглашаете округу,
Да и величие царское свое
Пятнаете вы при народе,
Когда оказывали почести
И красотой моею восхищались,
Тогда 
Должны вы были плакать.
Имя Венеры погубило-
Знаю!
И беды все мои из-за нее.

Оставьте лучше
На скале меня высокой
Туда, где указал мне рок.
Хочу вкусить я там,
Брак счастливый свой.
Супруга благородного
Хочу увидеть скоро,
Зачем откладывать
Приход того,
Кто был на гибель
Мою послан."

Вот, наконец пришли,
К назначенному месту.
На скале оставили Психею
И факелы зажгли,
Чтоб осветить дорогу.
С опущенными головами
Расходится толпа,
Подальше от плачущей Психеи.

Одна оставшись,
Ощущает нежное веяние
Свежего, играющего ветерка,
Сначала складками ее наряда,
Потом подол вздул ей.
Подхватил
И так легко понес ее,
Со скалы высокой
На долину,
Простиравшую внизу,
Покрытую травой луговой
И медленно, так нежно,
На землю опустил.

Психея-
Оказалась на лугу,
С прекрасными цветами.
Легла средь них 
И сразу засыпает.

Достаточно сном
Безмятежным подкрепившись,
Перед собою видит
Ручей, с чистой водой,
К нему спешит умыться.

Вдруг видит-
Перед собой дворец,
Нечеловеческих творений.
Пристанище прекрасное,
Созданное
Божественным искусством.

Из кедра и слоновой кости
Колонны золотые,
Поддерживающие потолок.
Серебряной чеканкой
Отделаны все стены.
Вырезанный узорный пол,
Из каменьев драгоценных,
Изображающий
Сцены охот, картины,
Золото кругом
Ослепительного блеска,
Как будто, Солнце
Это было– не дворец.
Подумать можно было,
Что сам Юпитер
Живет здесь.


Рецензии
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.