Борис Старосельский. To be or not to be

To be or not to be
(Быть или не быть)

(T) Открыть глаза. Деревья видеть , жить
(O) Иль умереть и тьму глотками пить?

(B) Лететь как бабочка, расправив жизни крылья,
(E) Питать ли с демонами ложные усилья.
         
(O) Душа, что пытку тела сознает,
(R) Его и ум жестокий оттолкнет,-

(N) Не признавая господином труп
(O) Безмолвной глиной упадет на круг.
(T) Чтоб новой в новом мире появиться,

(T) А не туманом в небе раствориться.
(O) Найду ли я спасение в борьбе?

(B) И прежде чем в аду растаять мне,
(E) Я форму мира закалю в огне!


* Перевод публикуется с разрешения автора,-Бориса Старосельского
оригинальное произведение по ссылке:
http://www.stihi.ru/2002/12/25-369
P.S. К сожалению, переводчику не удалось сохранить форму акростиха.


Рецензии
БРАВО Борису!!!

...Человек с абсолютным слухом
озвучит Истину на любом языке
и Всегда без искажений...
ТАК ПОЕТ ДУША...

БРАВО Максиму!!!

С Поклоном и Уважением -

Читха Маргарита Николаевна   03.07.2012 17:08     Заявить о нарушении
Спасибо МАРГО! Перечитал массу англоязычных вирш,но впечатлило только это произведение,Бориса.
С душевным теплом.

Максим Советов   03.07.2012 17:45   Заявить о нарушении