Игры маразма. Сага о скандале с плагиатом

Эту статью я обещал написать ещё пару недель назад. Обстоятельства помешали: сломал кисть правой руки. Но слово своё я привык держать. Тем более люди перечислили мне баллы на анонс.

Вокруг скандала с плагиатом в прямом эфире и последующими событиями много сплетен, домыслов, лицемерия и откровенного вранья. Далеко не все стихиряне знают подробности этого конфликта. Моя публикация является попыткой расставить всё по местам – исключительно с помощью аргументов и фактов, по возможности представив все мнения.

Давайте сначала разберёмся с тем бардаком, в который некоторые пытаются превратить Стихиру – а дальше помыслим, как с ним бороться.

Сарказм и иронию, присутствующие в статье, прошу не считать попыткой унизить кого-то или оскорбить. Этого намерения у меня не было. Больше, чем герои повествования унизили себя сами, унизить их невозможно.
АЛЕКСАНДР СИДОРОВ

****

1.ЛЕВ ТОЛСТОЙ КАК ЗЕРКАЛО РУССКОЙ ЛАПИДАРНОСТИ

«Вот и отпели донские соловьи дорогим моему сердцу Давыдову и  Нагульнову, отшептала им поспевающая пшеница, отзвенела по камням безымянная речка, текущая откуда-то с верховьев Гремячего буерака»…

Чё-то Шолохов вспомнился в связи с недавним громким шкандалом вокруг инцидента с очередным похабнейшим (да простит мне читатель эмоциональный эпитет) случаем литературного мародёрства. Жертвами короткой, но словопролитной битвы стали, правда, не Давыдов и Нагульнов, а Максим Анохин и наш «цветок душистый прерий»… нет, не Лаврентий Палыч Берий, а совсем даже наоборот – милая дамочка Натали Никифорова.
Вообще-то мне казалось, история эта известна уже большинству стихирного населения. Но пришлось убедиться, что это далеко не так. Многие с ней знакомы в той же мере, в какой герой известного анекдота – с выступлениями Карузо: Моня по телефону напел… Посему в главе первой я кратко ознакомлю читателя с фабулой.

Собственно, любую опупею можно изложить в двух-трёх предложениях. Даже «Войну энд пис» землепашца нашего Льва Николаича. Итак, история, леденящая душу. В одной из недавних телепередач поэтической эстафеты «Вечерние стихи», организованной редакцией портала  новостей «Вечерняя Москва» и Русским Литературным клубом портала Стихи.Ру, приглашённый аффтор Максим Анохин в прямом эфире выступил со своими стихами. Само по себе это не криминал: с чем же ещё ему выступать в поэтической передаче? Однако вскоре выяснилось, что стихи, которые читал Анохин, – краденые. Налицо – явный и циничный факт плагиата. Одна из авторов Стихиры, Ольга Скворцова, разоблачила плагиатора и обратилась к ответственному секретарю Русского Литературного Клуба (далее – РЛК) Натали Никифоровой с просьбой объяснить, как такое могло случиться и как намерено отреагировать руководство РЛК и Стихиры. На что Никифорова заявила, что не верит в плагиат Анохина и требует доказательств в виде «бумажных» книг. Доказательства были предоставлены, но Никифорова заявила, что и они ей не указ. Её убедит только признание самого Максима. Прижатый к стенке Максим вынужден был признаться. Но упорная секретарь и тут заявила, что всё равно не верит в плагиат и считает Анохина невиновным! Разразился громкий скандал,  в результате которого Анохин вынужден был убраться с сайта, а Никифорову элегантно выперли из РЛС – путём упразднения должности ответсека клуба.

2.ДАМОЧКУ ЖАЛКО…

В общем, можно и угомониться. Всё, как у Игоря Губермана:

Я пришел к тебе с приветом,
Я прочёл твои тетради,
В прошлом веке неким Фетом
Был ты жутко обокраден.
 
Ну, разве что ещё обсудить вопрос о том, как всё-таки эффективно противодействовать проникновению плагиаторов на портал Стихи.Ру.

Однако вы будете смеяться, но на Стихире нашлось немало защитников Анохина и Никифоровой! Причём речь не просто о сочувствии: раздаются голоса «блаародных людей», возмущённых «безнравственным» поведением «стаи товарищей», которые «затравили» Натали Никфорову. Под стаей разумеются люди, которых оскорбила вызывающая и, на мой взгляд, неадекватная реакция мадам Натали на разоблачение литературного воровства и предание гласности этой гнусной истории. Среди защитников – и достаточно известные на Стихире люди.

Скажем, Алекс Рудов пишет: «Самое обидное, что Наташу подставили… я думаю, она просто ошиблась. А факт заимствования налицо. она всё это на себе тянет, встречи, организацию, и защищает, по причине простой, а что ещё ей остается? потому что светлый и доверчивый человек».

Светлый образ невинно оклеветанной Натали рисует и Елена Жмачинская: «Задумайтесь, если бы не Наташа, если бы не организованные её усилиями вечера, о многих из нас узнали бы? Мы бы имели возможность узнать стольких замечательных поэтов (а их в России не счесть!), найти друзей, снять ролики, рекламируя своё творчество… Сколько нашлось желающих помахать руками после драки, выставляя себя "самым умным" и эрудированным». Последняя реплика умиляет. Она напоминает мне моё дворовое детство с сакраментальными хулиганскими наездами: «А ты чо, самый умный?!».

Но дальше – больше! От «самого умного» обличители переходят опять же к уличному «сам дурак». Госпожа Елена Столь, воздевая к небу руки, фактически  повторяет знаменитую фразу «А кто не пьёт?!» широко известного куплетиста Аркадия Велюрова. Леди Блонд (как она именует себя с присущей ей ызячностью) напоминает: «Не забывайте, что почти у каждого из вас есть слямзенный образок или идейка или прочее. Почти у каждого. Поэтому не нужно мне тут праведно гневаться и бить себя в грудь». Сильный аргумент… Все вы – жульё патентованное,  так что молчите в тряпочку. Не говоря уже о невежестве леди Столь, в свои зрелые лета так и не удосужившейся уразуметь, что такое плагиат. Отсылаю дамочку к своей статье "Искореним плагиат на Стихире", где этому посвящён специальный раздел "Что такое плагиат" – http://stihi.ru/2012/05/07/4584


Особо отличился в деле защиты несчастной Натали автор Джон Магвайер. Перво-наперво он сумлевается в том, что речь вообще идёт о плагиате Анохина: «Натали не является специалистом в области судебной экспертизы и всё, что ей было представлено тут, это МНЕНИЯ людей, которые думают, что тексты Анохина - это плагиат». Он также считает,  что Никифорова пострадала незаслуженно: «Вся безответственность в том, что она не осуществила работу службы модерации, которую она и не обязана была делать согласно своей должностной инструкции)). Это парадокс. Сотрудника обвиняют за то, что он не выполнил работу другого сотрудника». И, наконец, предупреждает, грозя повелительным перстом «волчьей своре» борцов с плагиатом: «Натали вполне способна нанять даже и очень дорого адвоката и филолога, да и кого угодно, будучи теперь частным лицом».

То есть совершенно очевидно, что инцидент не исперчен. Более того: определённая группа товарищей пытается «заболтать», переврать и подменить суть произошедшего конфликта.
 
Поэтому я вынужден выступить с подробными и аргументированными объяснениями. Ни мадам Натали, ни мистеру Джону не надо далеко бегать за филологической экспертизой. Во-первых, я сам – профессиональный филолог, окончивший филологический факультет университета и имеющий достаточно публикаций в области литературоведения и языкознания. Во-вторых, до последнего времени я являлся членом экспертного совета Русского Литературного Клуба. Правда, совет упразднён вместе с должностью ответственного секретаря. Однако сам-то я не упразднён. В-третьих, у меня есть и опыт выступлений в суде – именно как эксперта по вопросам лингвистики. Так что позволю себе высказать своё частное мнение профессионала. Надеюсь, оно расставит всё по свом местам.


3.«ТЕБЯ ПОСОДЮТЬ – А ТЫ НЕ КРАДИ!»: НЕСКОЛЬКО СЛОВ О МАКСИМЕ АНОХИНЕ

Итак, для начала вопрос традиционный: А БЫЛ ЛИ МАЛЬЧИК? В самом деле, может быть, Максима Анохина, известного на Стихире также под ником Валерьян Витаминыч, злопыхатели обвинили в литературном воровстве облыжно и неправедно? Тем более сам он на обвинения в плагиате у французского поэта Франсиса Вьеле-Гриффена (ещё точнее – у переводчика Ильи Эренбурга) ответил Ольге Скворцовой, разоблачившей кражу: «Я впервые слышу и вижу имя этого автора. Никогда не владел французским языком».
 
Впрочем, противные и въедливые разоблачители продолжили копаться в творческом скарбе мусьё Анохина и вскоре выяснили, что в вечерней поэтической телепередаче он… успел «обчистить» аж ЧЕТЫРЁХ ФРАНЦУЗОВ (позднее список расширился)! Однако пухлощёкий лысенький сочинитель продолжал гнуть свою линию: «Уверяю Вас, что я не настолько сумасшедший, чтобы мог прочитать в прямом эфире поэтической передачи стихотворения, заведомо зная, что это чужие вещи! Особенно учитывая то, что эту передачу будут смотреть тысячи и тысячи любителей поэзии, литераторов, поэтов и критиков, которое многое знают, слышали и читали! Я не самоубийца в творческом смысле!  Если бы я мог предположить, что это или какое-то другое стихотворение может принадлежать другому автору, то не стал бы их читать. У меня стихов много и, многие говорят, что есть более интересные, чем те, которые прозвучали в эфире».

Последней фразе вполне можно верить, ибо на стихирной странице Анохина при самом поверхностном прочтении энтузиастам удалось выявить больше дюжины прекрасных, талантливых стихов. Правда, и эти произведения до Анохина уже умудрились написать Блок, Гумилёв, Брюсов и другие поэты – несколько более известные, чем мусьё Витаминыч. После этого разоблачения оскорблённый в лучших чувствах стихотворец в праведном гневе удалил свою страницу.

А одновременно продолжал совершенствовать блистательную линию защиты. Ему даже показалось, что на сей раз он нашёл потрясающую комбинацию. Максим пишет: «Я, конечно, не верю в мистику и т.п. маловероятные вещи, но в игры разума вполне верю, был тому свидетелем неоднократно. Например, верю в то, что когда-то прочитанное или услышанное, потом благополучно забытое, может всплыть в памяти совершенно непроизвольно и неосознанно в любой момент, как искренно собственная мысль или фраза».

Вот поворотец! «Игры разума»! Они же – игры маразма… Но я уже прямо-таки вижу, дражайший читатель, как ты весь извертелся. Какой смысл, в самом деле, толковать о вкусе халвы? Не лучше ли её просто попробовать? Чем рассказывать байки о плагиате,  проще его предъявить. Ну что же – справедливо. Приз в студию!

Обратимся к изысканиям уже названной Оли Скворцовой, которая произвела сравнительный анализ надекламированных Анохиным стихов и их первоисточников. Итак,  на пробу – парочка примеров.

АНРИ ДЕ РЕНЬЕ «Упрёк»
 Перевод В. Брюсова
 Как! мною ты владел, - моим лицом смущенным,
 Клонившимся с мольбой,
 И телом всем моим, покорным, обнаженным,
 Дрожавшим пред тобой!
 Дыханье уст моих ты пил устами жадно;
 Ловил во мгле теней
 мой заглушенный стон; касался беспощадной
 Рукой моих грудей.
 И сердца моего широкие биенья
 Подслушивать ты мог;
 И ропот робости; увы! - и наслажденья
 Непобедимый вздох.
 Да! ты владел моим бессилием покорным,
 И страхом и стыдом...
 Что говорю! моим бесстыдством и позорным
 Желаний торжеством........ и т. д.

 МАКСИМ АНОХИН «Упрёк»
 Да, мною ты владела, моим лицом смущённым,
 Склонившимся с мольбой,
 И телом всем моим, покорно обнажённым,
 Дрожавшим пред тобой!
 Так, ты дыханье уст моих пила устами жадно,
 Ловила средь теней
 Мой приглушённый стон, касалась беспощадной
 Рукой моих страстей.
 Ты сердца моего сокрытые биенья
 Подслушивать могла;
 И ропот робости; увы! – и наслажденья
 Непобедимые слова.
 Да, владела ты моим бессилием покорным,
 И страхом, и стыдом…
 Что говорю! Моим бесстыдством и позорным
 Желаний торжеством…………….. и т. д.

 ПОЛЬ ЖАН ТУЛЕ «Подходит срок, и вспять не обратятся лета»
 Перевод Ю. Корнеева
 Проходит срок, и вспять не обратятся лета,
 Но у тебя, когда мне предстаешь во сне ты,
 Ладони вновь свежей и ласковей рассвета,
 Глаза - ясней.
 Сквозь прошлое к тебе я руки простираю.
 Ты здесь. Спешишь ты в сад, и льнет трава сырая,
 Твой невесомый бег до шага замедляя,
 К ногам твоим……………… и т. д.

 МАКСИМ АНОХИН «Сон»
 Стремится время, вспять не обратятся лета,
 Но мне, как раньше, предстаёшь во сне ты.
 Ладони так же лаской, свежей рассвета,
 Глаза яснее света,
 В попытке дотянуться руки простираю.
 А ты сквозь прошлое спешишь, и льнёт сырая,
 Твой невесомый бег до шага замедляя, трава,
 Росу гоняя………… и т. д.

 Как говорится, no comments… Разве что один: все эти стихи Анохин прочитал как свои в прямом эфире на телепередаче «Вечерней Москвы», в так называемой битве поэтов, где он конкурировал с Юлией Зазимко. И ещё: «правка» чудовищно бездарна и косноязычна. Чего стоит одна только замена рифмовки в первом стихотворении нескладушками «могла-слова»… А замена «грудей» на «страстей» - это вообще высший пилотаж!
Помимо этих, Максим на передаче выдал за свои стихи Франсиса Вьеле-Гриффена в переводе Эренбурга, переводы стихов Франсиса Жамма, Поля Валери, Шарля Бодлера... Как подсчитала Елена Горская – в одной передаче отважный мусью умудрился… ВОСЕМЬ раз совершить литературные кражи! Заметим: это тот самый товарисч, который недрогнувшей рукой выстукивал: «я не настолько сумасшедший, чтобы мог прочитать в прямом эфире поэтической передачи стихотворения, заведомо зная, что это чужие вещи»… Стесняюсь даже предположить: а НАСКОЛЬКО ЖЕ вы сумасшедший, наш липовый француз? Да простит почтеннейшая публика мне такую вольность, но у нас на Дону говорят: хоть ссы в глаза – всё Божья роса…

Кстати, ЧИТАТЕЛЬ МОГ ЗАМЕТИТЬ,  что стихи у поэтов не только украдены,  но и испохаблены. Так, в стыренном у Ренье «Упрёке» речь идёт от лица женщины, которую Максим путём нехитрой операции переделал… в мужчину! У Туле стихирский гений изменил берёзки и тучи. И в некоторых других стихах заменил отдельные слова – видимо, чтобы нельзя было отследить кражу через поисковые системы. Но нашлись же заразы, которые в поэзии читают не только самих себя…


4.ТАНЕЦ С ГРАБЛЯМИ

Однако вернёмся к праведной Натали. Праведной я называю её потому, что многие защитники этой дамочки считают, будто она подверглась подлой травле за то, что пыталась защитить друга, пусть даже добросовестно заблуждаясь. За то, что умоляла злобную свору по-доброму, спокойно во всём разобраться. Как говорится, пострадала за други своя… И вообще: даже если она виновата,  то наказание не соответствует тяжести провинности. Ведь заслуги Никифоровой перед стихирским народом куда больше, нежели её простительные заблуждения…

Надеюсь, я изложил все доводы сторонников Натали Никифоровой достаточно полно. Ах нет! Звучали ещё обвинения в том, что против несчастной организован спланированный заговор «завистников», которым спать не дают её лавры и должности.

Начнём с последнего. Фактически во главе «дикой охоты» на беззащитную Натали с самого начала стоял именно я. Ну, так получилось. Поэтому докладываю: персонально мне глубоко фиолетовы все должности и «заслуги» госпожи Никифоровой. Я – ростовчанин, самодостаточный литератор и журналист. Вся суета вокруг стихирских дел, клубов и салонов так же далека от меня, как насущные проблемы цивилизаций Междуречья. Моё участие в этой кампании обусловлено не столько невменяемым плагиатом Анохина,  сколько последующей невменяемой защитой его действий со стороны госпожи Никифоровой. Защитой, которую иначе как наглой и хамской я назвать не могу. Подчёркиваю: это – моё личное восприятие, которое я попытаюсь далее обосновать.

Расставить акценты очень важно. Дело в том,  что поведение Никифоровой нынче некоторые доброхоты пытаются истолковать как акт благородства, даже духовный подвиг! Некий Владимир Шостак пишет:  «Не могу не выразить восхищения её героическим упорством. Она просто как Матросов грудью закрыла амбразуру и приняла весь огонь на себя. Эта позиция ошибочна, но достойна уважения. Хотел бы и я иметь такого друга, который, наплевав на все логики, будет стоять за меня стеной». Это же повторяют и другие защитники мадам Натали.

Я мог бы, конечно,  напомнить старую поговорку: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты». Или не менее мудрую русскую присказку – правда, более грубую: «Таких друзей – за хрен и в музей». Но мы пойдём несколько другим путём. Мы ПРОДЕМОНСТРИРУЕМ, как именно Никифорова защищала своего приятеля.

Однако для начала - любопытный и важный факт. Напомню, что нынешний скандал с плагиатом – не первый в этом году. Прошло около двух месяцев месяца с того времени, как с портала с треском выперли некую Инессу Белобородько – дамочку, мародёрски обокравшую умершего поэта – ветерана Великой Отечественной войны Василия Ноздрёва. Впрочем, как и в случае с Анохиным, у Белобородько наблюдалась запущенная патология: эта «сочинительница» выдавала за свои стихи Блока, Есенина и ещё десятка известных поэтов. При этом Белобородько публиковалась в стихирских сборниках (например, в томе, посвящённом великой Победе) и читала свои-чужие стихи на самых разных мероприятиях.

Так вот: уже тогда Никифорова - секретарь правления Русского Литературного Клуба портала Стихи.Ру, заявила, что борьбой с плагиатом АДМИНИСТРАЦИЯ СТИХИРЫ ЗАНИМАТЬСЯ НЕ ОБЯЗАНА! Позволю процитировать: «Если знакомый вам автор, чьи права нарушены, не может в силу смерти (в силу смерти! – лексикончик дамочки, называющей себя поэтессой… - Ф.Ж.) отстаивать свои права сам, восстанавливайте справедливость сами... Вам при этом придётся оплатить экспертизу и работу юриста. А затем судебные издержки... Подобные разбирательства не входят в обязанности Правления Русского литературного клуба и служащих Стихи.ру. У нас нет на это ни материальных возможностей, ни полномочий представлять автора в суде».

Здесь всё поставлено с ног на голову. О чём я и написал в своей статье «Искореним плагиат на Стихире»:

«В юриспруденции существует принцип очевидности, когда определённого вида утверждения НЕ ТРЕБУЮТ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ И ПРИЗНАЮТСЯ АПРИОРИ ВЕРНЫМИ. Например, то, что осенью с деревьев опадают листья. Или – зимой в Сибири холодно. Или: собака – животное. Алюминий – элемент периодической таблицы Менделеева. И так далее.

То есть если КАЖДОЕ ТАКОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ нужно будет доказывать в процессе судебного заседания, то суд превратится в фарс. Например, если в семье родился ребёнок, то родила его женщина, а не мужчина. Доказывать иное – идиотизм.
 
Так и в нашем случае с плагиатом. Существует множество случаев плагиата, ДОКАЗЫВАТЬ КОТОРЫЕ НЕТ НИ МАЛЕЙШЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ. Скажем, если стихи украдены у Пушкина, Есенина, Маяковского. Симонова, Долматовского или менее известных авторов, авторство которых ДАВНО ДОКАЗАНО или авторство которых элементарно доказать, указав бесспорный источник.

Поэтому администрация в подобных случаях НЕ ИМЕЕТ ПРАВА требовать от тех, кто обнаружил плагиат подобного рода, обращений в суд. Люди обратились к руководству ресурса, где размещены ворованные стихи – и этого достаточно. Руководство ПОСТАВЛЕНО В ИЗВЕСТНОСТЬ О ТОМ, что на его ресурсе грубо нарушается российское законодательство. После этого, если администрация не принимает надлежащих мер, это означает её солидарную ответственность за допущенное автором правонарушение (преступление)».

То есть на Стихире не может действовать принцип «За украденные вещи администрация ответственности не несёт». Потому что в этих краденых вещах щеголяют члены клуба. И, ежели администрации на это указали, а ОНА не принимает мер, не обращается в полицию, в суд, с помощью службы охраны не восстанавливает справедливость – АДМИНИСТРАЦИЯ СТАНОВИТСЯ СОУЧАСТНИКОМ ПРЕСТУПЛЕНИЯ.

Кстати, в «Правилах пользования сервером Стихи.ру» http://stihi.ru/about/pravila.html (пп. 1.2, 1.4, 3.1, 6.1, 6.2, 6.3, 6.7) фактически подтверждена обязанность администрации портала бороться с проявлениями плагиата.

Надеюсь, объяснения вполне внятные? Во всяком случае, Дмитрий Кравчук с ними полностью согласился, и Белобородько с позором была изгнана с сайта. Госпожа Никифорова – отмолчалась в уголке.

Однако мы несколько отошли от темы анохинского воровства. Хотя и недалеко. Вспомнив случай с Белобородько, я хотел подчеркнуть: защита плагиатора со стороны Натали Никифоровой – не «добросовестное заблуждение», не благородная попытка «заступиться за друга», не «простительная ошибка». А что же тогда?


5.ВЕРУЮ, ИБО НЕЛЕПО

Credo quia absurdum – так звучат на латыни слова, вынесенные в заголовок. Выражение абсолютно подходит к нашему случаю. Хотя ровным счётом ничего не объясняет. Однако, чтобы разобраться в причинах поведения госпожи Никифоровой, для начала восстановим ход историю и стиль её общения с разоблачителями плагиатора.

Итак, Ольга Скворцова указывает на факт литературного воровства. Что же делает мадам Натали? Она делает баальшие глаза:

«Я прочитала. Удивительно! Я не знаю творчество ни Эренбурга, ни французского поэта. Да и языка французского тоже. Тут только Максим может ответить. Возможно шутки Высших сил? Что-то не верю я, что Максим возьмёт чужое стихотворение. Не верю».

Далее Натали развивает свою мысль:

«Ольга. Я скорее поверю в чудо, чем в то, что Макс взял чужое стихотворение. Не могу поверить.  Написать похоже можно. Начитавшись чего-то, кого-то. Можно строчку увидеть, даже такую: Я помню чудное мгновенье. Но целое стихотворение. Не может быть!»

Объясняю на доступном русском. Госпожа Никифорова НЕ ВЫСКАЗЫВАЕТ СОМНЕНИЙ в том, что стихи совпадают. Она убеждена, что Анохин этого стихотворения не крал. Видимо, следует предположить, что стихотворение стырил у Максима Витаминыча Илья Эренбург, почивший в бозе задолго до рождения Анохина, но оставивший свой перевод из  Франсиса Вьеле-Гриффена, до боли в печёнках напоминающий анохинское творьчество? На этот вопрос Натали однозначного ответа не даёт. Для начала она совершает экскурс в область мистики:

«Я скорее поверю в чудо, в то, что возможно общение на каком-то высшем уровне, нежели в ложь Максима. Я ему верю.
 Наверное, следует не печатать это стихотворение в книге, дабы избежать дальнейших нападок. А возможно, наоборот, дать эпиграф, в котором указать на этот чудесный факт.
 Когда ко мне в гостиную приходил автор и рассказывал интересные истории об общении с Бродским и Нефертити, я кивала и прятала улыбку… После этого случая я верю в возможность, которую описывал тот автор».

Не правда ли, потрясающий ответ? Особенно когда он звучит из уст… ОТВЕТСТВЕННОГО секретаря РЛК! Варианта всего два: либо бред тихой сумасшедшей, либо публичное издевательство. Причём лично я склоняюсь ко второму варианту, поскольку на ироничное замечание одного из собеседников – «И.Эренбург, почив в 1967 году, выбрал надёжного реципиента для реинкарнации» - Никифорову продолжает нести, и это уже выходит за рамки приличий:

«Не знаю, как отнесётся к этому подселению Валерьян. Я бы не обрадовалась. Вряд ли и Максим приглашал его в гости в своё тело. Шёл бы он по добру по здорову.... не знаю где он там обитает нынче. В ад или в рай. Да и лущил орехи!»

Напоминаю для ясности: это – РЕАКЦИЯ ОТВЕТСЕКА РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО КЛУБА!  Вместо принципиальной позиции – публичный балаган и попытка свести всё к дешёвой хохмочке, к тому же с оскорбительно-издевательской репликой в адрес покойного Эренбурга.

Когда же это не удаётся и публика начинает требовать серьёзной реакции со стороны Никифоровой как организатора телешоу, в эфире которого был опорочен весь портал Стихи.Ру, мадам начинает выходить из себя и пытается указать «быдлу» его место, защищая своего протеже уже без всяких экивоков:

«Максим ответил: "Это стихотворение написал я!"
 Мне этого достаточно. Я ему верю. И Макс не должен оправдываться. Если у вас есть претензии, докажите его вину. Существует презумпция невиновности… Прошу прекратить опорочивание человека».

Нормальный человек скажет: какие ещё доказательства нужны?! Всё же очевидно! Натали поясняет:

«Нужно найти книгу с публикацией. Причём не новую. А вышедшую до 2001 года. Спектральный анализ на правильность даты, указанной на обложке, устроить не сложно. Здесь на странице укажите название книги, год выпуска, издательство, чтобы можно было посмотреть в библиотеке.
 Хотя, скажу честно, даже в этом случае, я буду верить Максу. Пока он сам мне не скажет другое».

Господа хорошие, это что – не дурдом?! Допускаю, что Никифорова не знала ни об Эренбурге, ни тем более о Вьеле-Гриффене. Всё знать невозможно, такое невежество – не грех. Грех – упорствовать в своём невежестве. А уж пассаж о «спектральном анализе» - вообще из области клинической психопатологии… То есть мадам Натали совершенно серьёзно допускала мысль о том, что её любимчика попытаются опорочить, СПЕЦИАЛЬНО ИЗДАВ КНИГУ ПОДДЕЛЬНЫХ ПЕРЕВОДОВ -  да ещё и искусственно состарив том?! Ребята, кто там сомневался в профнепригодности Никифоровой?! Эй! Не пора ли усомниться в чём-то ином?

Тем более «идеолог РЛК», как представляет себя со всей присущей ей скромностью мадам Натали, заранее предупреждает - даже подлинная книга для неё не аргумент:

«Но и книга не заставит меня поверить в то, что Макс врёт. Я ему верю. Конечно, верить в чудо смешно в 21 веке. Но...»

А далее следует убийственный аргумент… Нервных просьба покинуть зал! Цитирую:

«Спишь, спишь спишь с мужем и ничего. А один раз с другим и бац... ребёнок.
 Поди пойми от кого он!
 Понимаю, Максу не до шуток. Но я верю в то, что он не врёт. Его мог подвести его мозг».

В последнее верю абсолютно. Слава Богу, Никифоровой это не грозит. Телегу не может подвести реактивный двигатель – за отсутствием оного.

Вот и скажите мне, сущеглупому: как прикажете реагировать на все эти никифоровские кульбиты обычным вменяемым людям,  которые ВСЕГО ЛИШЬ просили об одном – о принятии мер по пресечению плагиата? На протяжении длиннющей дискуссии Натали Никифорова своим поведением, прямо направленным на циничное выгораживание литературного вора, САМА НАГНЕТАЛА ГРАДУС КОНФЛИКТА! Сознательно или по природной глупости – это вопрос другой. Но могу заверить (да и осталась вся лента дискуссии): долгое время люди, возмущённые плагиатом, вели себя предельно сдержанно и пытались спокойно втолковать Никифоровой, что она неправа.

Между тем цирк продолжался. Ответственная секретарша, видя долготерпение оппонентов, распоясалась до невозможности:

«Предъявите книгу. Я скажу Максиму, чтобы он убрал эти стихи.
 Убирать или не убирать, он решит сам.
ВЕРИТЬ МАКСИМУ Я НЕ ПЕРЕСТАНУ!
 Уже объясняла. Если даже стихи полсностью совпадают, это могут быть игры разума.
 Я верю, что Макс не может так поступить. И тем более обманывать меня.
Я спросила у него. Он мне ответил, что стихи написал он.
Мне достаточно его слова».

Опять перевожу на доступный русский: мне не нужны никакие ваши доказательства. Я на них плюну и разотру. Даже если вы припрёте жулика к стенке, он может оставить краденые стихи на своей странице. Это – его право. Он сказал – ему я верю. А вы все – пошли вон со своим Еренбургом и французиками.

Пересказывать все пёрлы мадам Натали, которая к тому же неожиданно заявила, что назначает себя «судьёй» в этом деле (спросить её – с какого перепугу?!), – долго и утомительно. В основном это мантры «а я ему верю!», «это игры разума» и «покажьте книгу». Когда же, наконец, Ирина Фетисова-Мюллерсон ПРЕДОСТАВИЛА ВСЕ ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ требуемых книг, последняя мантра была заменена новой:

«До тех пор, пока Макс не скажет, что эти стихи он списал, я буду верить, что эти стихи написаны им… Если Макс скажет, что стихи не его, скажет лично мне при свидетелях или без них, я попрошу прощения за свою ошибку».

Ах, Натали, Натали… Кто ж тебя, болезную, за язык тянул?!


6.ПЕРЕД ЛИЦОМ СВОИХ ТОВАРИЩЕЙ ТОРЖЕСТВЕННО ПОКАЮСЬ…

Едва Натали нобдуманно произнесла эти слова… Ну, не то чтобы едва, но чуть ли не на следующий день МАКСИМ АНОХИН ВЫСТУПИЛ С ПУБЛИЧНЫМ ПОКАЯНИЕМ! Вот что он сообщил своим гонителям 16 июня:

«Господа, я признаю, что использовал стихи других авторов.
 Они сидели у меня в голове, хотя бы потому, что я их читал… И если я сделал это, то НЕ злонамеренно, т.е. я не клал их перед собой и не передербанивал строки тупо!
…Это выходило, видимо, непроизвольно из подсознания. Всплывало в памяти и выливалось в иную форму, как мне казалось свою, по-своему воспринятую и пропущенную через себя. Не из-за завести к великим, естественно, не из-за желания прославиться за счет других конечно тоже.
 Я не настолько честолюбив и, наоборот, скромен и порой застенчив…
…Возможно, я - слишком фантазёр, увлёкся и уже не увидел грани где моё, где не моё. Мне трудно это объяснить словами.
 …Это выходило непроизвольно, в приведённых случаях я порой не осознавал, что сделанное мной настолько похоже на чье-то чужое.
 А с французами этими и вообще забыл про то, что читал их когда-то… Выбрал для прочтения их в эфире передачи случайно, перебирая папки с листами стихов…
Признаюсь, что использовал стихи других авторов в некоторых произведениях, но делал это не злоумышленно и только в единичных случаях!
 Кроме того, публично хочу извиниться перед всеми, а в первую очередь перед Натальей Никифоровой.
Прошу всех перестать терроризировать Наталью Никифорову по поводу меня. Она ни в чем не виновата ни перед кем. Все претензии ко мне. В любом случае, я признался перед всеми публично и извинился».

Понятно, что подобная исповедь-«отмазка» «голубого воришки» и "слишком фантазёра" вызвала волну саркастических и издевательских отзывов. Публика, она ведь не дура (в отличие от некоторых «идеологов»). И понеслось…

«А ‘Евгений Онегин’ в подсознании ни у кого не прячется?)))
 Витаминыч, содрать под копирку такое большое стихотворение Гумилёва, эт право, равносильно строке из известной песни –
 ‘Всё, что было не со мной – помню’ (с)
Айрин Зэд Вторая Страница»   

«Ага, амнезия... "В памяти всплывало" вплоть до запятых, а читал по бумажке и то сбивался.
Юлия Москвина»   

«Оооо!!! Такая феноменально космическая память! Не голова, а поэтический клад... и там классики вам со всего мира как у себя дома. Тогда, простите, вопрос:  Почему Вы читаете с листа????? Почему? И почему, если у Вас такая сногсшибательная память, что позволяет Вам создавать "свои" шедевры один в один с оригиналом их истинных авторов, Вы не в состоянии вспомнить, что именно ЭТИ строки Вы уже когда-то читали у знаменитых?
Елена Горная»

«Максим утверждает, что не разобрался, где его стихи, а где - нет.
 Так не бывает.
Допустим, у Максима - болезненная амнезия...
Тогда, вне всякого сомнения, перевод Эренбурга оказался бы представленным Максимом именно в том виде, в котором у Эренбурга и есть.
 Но - в том-то и дело, что в "стихотворении Максима" есть некоторые отличия, с головой выдающие плагиатора. Максим Анохин предпринял специальные действия, дабы не стать уличённым.
 Изменил порядок слов в первой строке и несколько слов ниже. Для чего? Для того, чтобы с помощью поисковика нельзя было найти источник. Это - стандартный приём типичного плагиатора.
Сегодня случилась неприятность, которую можно было бы и не замечать, просто составив для себя мнение об одном из "авторов" сайта.
 Если бы не результат поступка.
 Анохин уронил честь престижного сайта, без которого никто из нас своё существование уже давно не мыслит.
 Он плюнул в лица всех авторов сайта.
 Сергей Крюков -1».

«Максим, не всплывает в памяти запросто так уникальное стихотворение, будто оно твоё, никогда... В гипнотическом трансе может быть или после черепно-мозговой травмы даже на иностранном можно заговорить, но всё равно Вы будете осознавать, что это не Ваше... Вы настолько слились со своей ложью, что уже и сами готовы верить в неё...Но люди-то не Вы...
Весенина Таня»

Добавим к сему, что ДВА ДЕСЯТКА чужих стихотворений уж точно не всплывают даже в очень воспалённом мозгу как свои. А ведь Анохин не только читал краденые стихи с экрана, но и размещал их на Стихире.

И ТОЛЬКО ОДИН ГОЛОС РАЗДАЛСЯ В ЗАЩИТУ ЛИТЕРАТУРНОГО ЖУЛИКА! Догадываетесь, чей? Кто бы сомневался…

«Макс. Я только прочитала твое сообщение. Я не обиделась на тебя и тебе не стоило просить у меня прощения.
Мало того, я не верю в то, что твои стихи являются плагиатом. Ты и в извинении сказал, что не переписывал стихи. А это значит, они отличаются от оригинала.
Нужна экспертиза. И теперь, когда ты сказал это. Я буду этим заниматься и доказывать, что ты соврал, сейчас, когда оправдывался.
Я и сейчас верю, что стихи твои!
Натали Никифорова».

Это уже не заблуждение. Это уже диагноз…


7.ДУРДОМ «РОМАШКА» ЗАКРЫВАЕТСЯ НА ПЕРЕУЧЁТ

Многие защитнички мадам Натали упорно называют «зачинщиком травли» меня – Фиму Жиганца (Александра Сидорова). Это должно мне льстить. Однако, увы, сие – глубокое заблуждение. Я наткнулся на дискуссию об анохинском плагиате уже почти к самому шапочному разбору – 17 июня, после аттракциона с разоблачением и прощением. Поэтому не имею права присвоить себе чужую славу. Я только поддержал возмущение авторов сайта безобразнейшим поведением Анохина и Никифоровой, написал несколько резких и достаточно вызывающих обращений к Дмитрию Кравчуку с требованием учинить расправу безжалостную и лютую над этой сладкой парочкой и обещал опубликовать статью на главной странице Стихиры. Что с большим запозданием и делаю.
А чтобы народ стихирский убедился, что выражаю я мнение многих гневных мужчин и женщин, позвольте предоставить слово им самим:

«Тихий ужас... такого я еще не видела. "Реинкарнация"... поэты, называется. Воры, мародёры и извращенцы.
Юлия Москвина».

«Упорное прикрытие обмана такого масштаба - мне крайне неприятно. Даже больше, чем сам обман и воровство. Какая бы ни была дружба, но нельзя морально глумиться над другими людьми из-за неё.
Алина Вельдж -Вторая Страница»

«Поведению г-жи Никифоровой можно не столько удивляться, сколько ужасаться. Получив крайне убедительные доказательства плагиата, вместо того, чтобы тут же кинуться искать и перепроверять данную информацию, порочащую не только наш сайт и его авторов, но и поставившую в одураченное положение миллионы телезрителей, она, не имея оснований, безапелляционно защищает г-на Анохина. «Его слово» для неё дороже фактов, приведенных Ольгой, основыванных на точных исходниках…
Елена Горная»   

«Никифора проявила чудеса чиновничьей изворотливости, ведя себя абсолютно нелогично, абсурдно. Почему? На мой взгляд, всё просто: не веру в человека (в данном случае плагиатора, схваченного за руку) она защищает, а себя любимую, ответственного секретаря РЛК. Точнее, безответственного секретаря.
Николай Астафьев».

 «То, что здесь происходит - не пример глупости или лени, а самое настоящие глумление очередного чиновника, прикрывающего свой тыл.
 Ах, романтизм... ах, любовь к поэзии и поэтам... вранье.
Юлия Москвина»

«Если кто-то на полном серьёзе скажет своему самому верному другу, что недавно изваял Медного всадника в стихах и бронзе, друг скажет «верю!» только если он по специальности – доктор… И заплачет…
 И всем нам, кто способен воровство назвать воровством, остаётся разрыдаться.
 Ибо в этой игре разум проиграл.
Любовь Некрасивая»   

Но даже возмущённые авторы упорно стремились найти разумный выход из сложившейся ситуации – так сказать,  с минимальными потерями. Однако это невозможно было сделать, не признав факта плагиата. Но ведь подобный шаг невозможен без признания Никифоровой своей ошибки! И начались уговоры да убеждения:
 
«Надо всенародно покаяться Натали за то, что произошло, с экрана и назвать вещи своими именами, чтобы сохранить лицо при плохой игре. Почему Натали? "Ты в ответе за всех, кого приручил".
 Натали, я знаю, как это горько и больно - отвечать за чужие грехи, но по - другому - НЕЛЬЗЯ!
 С уважением
Надежда Кучумова».   

«Никто не жаждет крови и зрелищ, но именно от Вас все ждут справедливых и конструктивных действий в этой непростой ситуации, а не слепой веры словам г-на Анохина, закрывшего свою страницу, оставившего Вас одну разбираться со всем происшедшим.
С уважением,
Ирина Фетисова-Мюллерсон».
   
«Жалко, если прервётся передача Натальи... Наконец-то можно было воочию познакомиться с авторами стихиры, а то уже давно сложилось чувство, что мы тут как зобми...
Елена Горная» 

Если кто-то скажет, что это – «травля», пусть первым бросит в меня камень.

И что же мадам Натали? Чем дальше, тем её реакция становилась всё разнузданнее. Так, на реплику Елены Горной она ответствует: «Не пойму только с чего вдруг передаче то прерываться? От вашего крика что ли? Так там в студии звукоизоляция! Кричите, пока не надоест. :)))».
 
А перед этим на все упрёки авторов просто хохочет им в лицо: «А мне ни разу не стыдно!».

Почему? Да потому, что дамочка совершенно уверена в своей полной безнаказанности! Она чувствует себя на коне! На Олимпе. Кто там барахтается внизу? Что за инфузории? И как смели они указывать что-то ей – Великой Русской Литераторше! Ничтожества…

Между тем тучи над никифоровскими кудряшками начинают сгущаться. Дмитрий Кравчук, который поначалу пытался затушить скандал, в конце концов разобрался, что к чему, и решил, видимо, втолковать своей секретарше, как было бы правильно поступить, чтобы не доводить дело до греха. Но Наташу уже понесло по кочкам! Держите меня семеро! Во всяком случае, 18 июня она публично заявляет:

«Мне было предписано расшаркаться ножкой перед Фимой Жиганцом и Софьей Сладенько и попросить прощения.
Я не отказываюсь ни от одного сказанного мной слова».

Тогда как же быть с обещанием «извиниться» перед всеми, если Анохин признает факт плагиата? Слово было дано… Но – оказывается, Максим якобы «сам сознался, что соврал о плагиате, чтобы защитить меня. Я организую экспертизу его стихов. Это не плагиат, они написаны Максимом. И я докажу это!». Впрочем, затем мадам Никифорова передумала проводить экспертизу. Зря. Экспертиза ей, несомненно, нужна…

И вот скажите мне, громодяне, КАК после всех этих кульбитов должен был поступить Дмитрий Кравчук? Который, повторяю, как и многие участники раздутого Никифоровой конфликта, не жаждал ничьей крови и даже пытался «найти консенсус». Однако сама «героиня скандала» ВЫНУДИЛА ЕГО поступить соответствующим образом.

А именно: 21 июня на портале появляется обширное пояснение Дмитрия Кравчука:

«Страница «Валерьян Витаминыч» заблокирована. Действительно есть основания считать, что ее автор систематически нарушал авторские права других поэтов. Выражаю благодарность всем, кто помог внимательно изучить этот вопрос и собрать доказательства. Естественно, такие решения принимаются не мгновенно, нужно тщательно разобраться и проверить информацию, поэтому с момента первого появления информации прошло некоторое время. Напоминаю, что поскольку мы не суд и не имеем право обвинять человека в совершении правонарушения, наши формулировки значительно мягче: мы говорим всего лишь о том, что «содержатся признаки деяний, нарушающих правила сервера и законодательство РФ», и на основании этих признаков мы имеем право отказать автору в публикациях…
 Позицию Натальи Никифоровой по этому вопросу считаю неправильной. Наталья Никифорова никогда не выражала и не выражает официальное мнение администрации сервера. Ее работа связана с организацией мероприятий и не связана с принятием решений в сфере литературы. Поэтому это всего лишь ее частное мнение, основанное на эмоциях.
 С плагиатом, безусловно, всегда боролись и будем бороться. Напомню, что мы уже очень давно занимаемся просвещением авторов в правовой сфере, подготовили специальный раздел, где опубликована полная подборка законов и пояснений для тех, кто не является юристом по образованию, поскольку законы сложно читать – для того, чтобы исключить нарушение чужих авторских прав по незнанию. Если кто-то занимается этим умышленно, то необходимо принимать решительные меры, чтобы все авторы нашего сообщества понимали, что нарушение авторских прав у нас не допускается».

А затем – должность ответственного секретаря РЛК УПРАЗДНЯЕТСЯ В СВЯЗИ С ГРЯДУЩЕЙ РЕОРГАНИЗАЦИЕЙ КЛУБА. Госпожа Никифорова остаётся без места.

Судя по всему, для мадам Натали это оказалось шоком! В статье-вопле «Какой будет новая идеология Литклуба?» мадам пишет:

«Дмитрий Кравчук, Председатель Русского литературного клуба, освободил меня от занимаемой должности Ответственного секретаря Русского литературного клуба и попросил держаться подальше от Русского литературного клуба. На основании признания моей профессиональной непригодности.
Свое мнение он составил на основании мнений Фимы Жиганца и Софьи Сладенько. Они громогласно высказывались на сей счет в ходе скандала о якобы прозвучавшем плагиате в передаче «Вечерние стихи».
Обвинения в плагиате притянуты за уши...
Дима говорил о том, что он очень хотел бы работать со мной, но … имея мнение уважаемых на сайте авторов, Фимы и Софьи, он не может оставить меня на моем месте.
Дмитрий высказал соображение о том, что я не могу заниматься этой деятельностью, так как мои стихи плохи, они не о том...
В чем же была моя роль в Русском литературном клубе?
Я была идеологом Русского литературного клуба. На всех наших встречах я говорила о том, что надо писать о добре и о любви.
Кто встанет на моё место?
Кто теперь будет идеологом Русского литературного клуба?»

 Впрочем, Кравчук её успокоил: как я был идеологом, так останусь и дальше…

Однако тревога мадам Натали росла буквально в геометрической прогрессии. В статье «О конкурсах на сайте Стихи. Ру» она заявляет:

«На основании того, что Русскому литературному клубу было выражено недоверие со стороны авторов Стихи.ру и лично Дмитрия Кравчука, считаю целесообразным закрыть Национальную литературную Премию Поэт года http://www.stihi.ru/poetgoda/ , Национальную литературную Премию Писатель года http://www.proza.ru/pisatelgoda/ и Литературную Премию «Наследие» http://www.stihi.ru/nasledie/_. Так как Русский литературный клуб является одним из организаторов этих конкурсов».

Капризы женской логики… Во-первых, недоверия клубу никто не выражал: выразили недоверие отдельно взятому секретарю. Во-вторых, отказ одного из организаторов никоим образом не может означать упразднения конкурсов и премий, пока не отказались другие организаторы. Но – как говорил мой покойный дед Никанор: «Пропадай, земля и небо, - я на кочке проживу!».


8.КОМПЛЕКС РАЗГНЕВАННОЙ БАРЫНЬКИ

Я бы назвал поведение мадам Натали «комплексом разгневанной барыньки». Да не обидится на меня госпожа Никифорова: это – не оскорбление. Это – попытка анализа, психологической классификации.

В чём, на мой взгляд, проблема? Вовсе не в отдельном – даже самом возмутительном – факте литературного мародёрства со стороны Максима Анохина. Ну, пикантный скандальчик. Конфуз с разоблачением. И что? Да,  по большому счёту,  ничего. Как правильно замечают некоторые защитники госпожи Никифоровой – секретарь не обязан знать наизусть всех французских поэтов. Положа руку на сердце: я тоже не знал о поэте Поле Жане Туле.

Не это всколыхнуло большую часть стихирян. Возмутило пренебрежительно-барское отношение к людям и к поэзии со стороны ОТВЕТСТВЕННЫХ ЛИЦ портала и РЛК. И складывалось это уже давно. Торжество никифоровщины – это лишь логическое завершение процесса.

Прежде всего – о заслугах Натали Никифоровой перед сайтом и стихирскими поэтами. Господа, будем справедливы: заслуги эти несомненны и очевидны. Мадам Натали – действительно энергичный организатор, пробивная женщина; как говаривал герой «Покровских ворот» Аркадий Хоботов, «в её руках всё горит». Несомненно то, что её вклад в рост рядов РЛК, создание ячеек «на местах»,  в городах и весях нашей Родины – очень значителен. Возможно, в этом она даже играла ведущую роль. То же самое, наверное, можно сказать и о конкурсе «Поэт года», премии «Наследие» и прочем. Делаю оговорку «наверное», поскольку не вникал в подробности и мало об этом знаю. Просто совершенно очевидно: с появлением Никифоровой на портале началась, как сейчас говорят в определённых кругах, «реальная движуха». И это – факт.

Правда, есть некоторые детали, которые способны несколько смазать благостную картину. Так, стихирянин Николай Астафьев обращает внимание на то, что, по его мнению, вектором, основной целью всей этой благородной суеты являлось желание Натали НИКИФОРОВОЙ «подмять под себя» портал Стихи.РУ и Русский Литературный Клуб, стать «духовным лидером» Стихиры, так сказать, вождём и учителем масс. Астафьев пишет:

 «Тут много тех, кто искренне недоумевает, как могло случиться, что в первой же телепередаче с участием авторов стихиры с экрана выступил плагиатор… Как стало возможным такое? Это стало возможным благодаря усилиям ответственного секретаря Русского литературного клуба (РЛК) Н. Никифоровой.  Потому что по совместительству она секретарь и редактор Литературного салона стихиру - http://www.stihi.ru/avtor/afir22
Литературный салон – фактически вотчина Н. Никифоровой: она там первое лицо, она же и сформировала оргкомитет. В этот оргкомитет вошли – внимание! – авторы: Юлия Зазимко, Александр Гусев, Натали Гаванская и… Максим Анохин (он же Витаминыч).
Телепередача на канале Вечерняя Москва задумывалась Никифоровой не как телевизионная площадка для авторов стихиру, а как ‘Литературный салон стихиру в телевизоре’…».

Кстати, в салоне у Натали проводится конкурс «для нахождения текста песни, которая будет способствовать формированию положительного имиджа российского общества и нового ЧЕСТНОГО и успешного русского человека». Среди формировальщиков имиджа честного человека оказался и Анохин - человек, путающий чужие стихи со своими. Сейчас, впрочем, его «временно» отстранили…

Астафьев предупреждает: «Эйфория по поводу факта выхода в телеэфир стихирян, отбираемых по принципам, ведомым одной только Никифоровой, может скоро увянуть. Среди номинантов Поэта года, а тем более участников литсалона Натали, явно не хватит авторов, способных удерживать аудиторию. А подгрести достойных под крышу, сооружённую Натали, вряд ли удастся».
 
И с этим тезисом я вынужден согласиться, ознакомившись с произведениями, вошедшими в Лонг-лист салонного конкурса. Если ориентироваться на них, телеэфир выльется во всенародное посмешище, в центре которого окажутся Стихира и лично Дмитрий Кравчук.

Однако ради объективности я хотел бы и возразить Астафьеву. Да, можно согласиться с тем, что Натали Никифорова как автор бездарна, довольно безграмотна и мало что смыслит в поэзии (хотя, по её словам, её стихами зачитывался и упивался покойный Андрей Вознесенский. Впрочем, это уже не ново: Инесса Белобородько, укравшая стихи у мёртвого ветерана войны, вообще убеждала публику, что писала эти стихи при жизни ветерана, а он… выдавал их за свои!).

 Однако литературная бесталанность вовсе не умаляет очевидных достоинств Никифоровой как умелого и опытного организатора. Кроме того, не следует забывать: владельцем сайта и организатором Русского Литературного Клуба является всё-таки не мадам Натали, а именно Дмитрий Кравчук. Поэтому он контролирует ситуацию – вернее, не даёт ей попасть под безраздельный контроль госпожи Никифоровой.

Отсюда – достойные поэты Аникина и Артис в числе лауреатов «Поэта года», выступление в телеэфире Ивантера, Широглазова, Григорова. То есть какая-то попытка направить процесс во вменяемое русло наблюдается.

Поэтому у меня никогда и в мыслях не было выступать против Натали Никифоровой. Мы с нею живём в разных измерениях. Я вообще не имею ничего общего с той частью народонаселения Стихиры, которая платит за то, чтобы увидеть себя напечатанной. Я – из той части, КОТОРОЙ ПЛАТЯТ ЗА ПРАВО ОПУБЛИКОВАТЬ ПРОИЗВЕДЕНИЕ. И не иначе. Признаю, что в нынешних условиях вполне уважаемые литераторы порою вынуждены выпускать сборники за свой счёт. Но я – не из них. То есть все эти игры на свежем воздухе со стихирскими ярмарками тщеславия для меня находятся как бы в далёкой Галактике.

Не то – для госпожи Никифоровой. Для неё, насколько я могу судить по её словам и поступкам, важен не  сам процесс, а то, что именно она, блистательная Натали, управляет им и стоит во главе. Само по себе это ни плохо, ни хорошо: тщеславие, жажда выделиться свойственны деятельным натурам. Худо другое: когда человек не в состоянии реально себя оценить. То есть Натали ведь не просто организатор: она «идеолог», «профессиональный литератор» (с какого бодуна сделано последнее утверждение, понять не могу). Она «направляет» и «властвует». И это бросается в глаза. «Не хочу быть вольною царицей – Хочу быть владычицей морскою!». Вот попробуйте втолковать пушкинской старушке, почему она осталась у разбитого корыта…

История с защитой плагиатора ясно продемонстрировала дремучее невежество госпожи Никифоровой И ЕЁ БЕЗГРАНИЧНУЮ СПЕСЬ. почему она защищала Анохина? Да потому что он – из числа «свиты», из «приближенных»! То есть для Натали важен человек не сам по себе, а то, как он относится ЛИЧНО К НЕЙ! Фактор личной преданности. Никифорова делит мир на «своих» и «чужих». Это не дружба.  Это – закон стаи. И согласно этому закону, Анохин будет прав ВСЕГДА.

Вы посмотрите, во что превратился РЛК. Если поначалу он мыслился как ЭЛИТАРНЫЙ КЛУБ, право на членство в котором надо заслужить, сегодня это – вроде кружка ДОСААФ. Кого там только нет! Замечательный поэт Лёша Ефимов рассказывал мне, как его однажды ввели в состав экспертов, принимавших в РЛК новых членов. В первом же перерыве он сбежал, не выдержав ужаса! Когда Никифоровой ставят в заслугу чудовищное расширение рядов РЛК -  я склонен поставить ей это в вину.

Натали Никифорова, заняв должность ответсека РЛК, скоро вошла во вкус и действительно почувствовала себя «вершительницей судеб». А ещё точнее – барыней, которая приобрела захудалое именьице и теперь пытается превратить его в богатую усадьбу.

Однако неожиданно оказалось, что её холопы… считают себя «вольными»! И ведь что обидно: на конюшне их не высечешь!  Приходится ставить смердов на место иными способами. Благое же дело! Ишь, вздумали хозяйку поучать!

А хозяйку вместо благодарности – ликом да в навоз…

И ведь что самое печальное: ничему история с плагиатом Никифорову не научила. Она по-прежнему мелкотравчата, самовлюблённа и мстительна. Теперь эта барынька пытается отыграться на поэтах, чьего мизинца не стоит. Например, на Ольге Николаевне Аникиной.

Вы только зацените этот пренебрежительно-менторский тон -
http://stihi.ru/diary/anikinaolga/2012-06-08

Барынька снова пустилась вразнос…


Рецензии
Остатки волос на лысине дыбом встают!!!

Дмитрий Кувшинов   29.11.2013 14:42     Заявить о нарушении
Не то слово, Дима.

Я, кстати, тоже люблю так коротко стричься)

Фима Жиганец   29.11.2013 16:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 238 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.