Роберт Фрост. Заснеженные новости

Роберт Фрост. ЗАСНЕЖЕННЫЕ НОВОСТИ

Я сам бы догадаться мог,
Что это снега лоскуток,
Дождем-портным  к углу подшит,
И как газета шелестит.

И грязи черточки, крючки,
Как типографские значки,
Как новость, что прочтешь едва,-
Забудешь, как и не была.

25.06.2012


A PATCH OF OLD SNOW

There's a patch of old snow in a corner
That I should have guessed
Was a blow-away paper the rain
Had brought to rest.

It is speckled with grime as if
Small print overspread it,
The news of a day I've forgotten-
If I ever read it.


Рецензии
Спасибо, Макс!И ты добрался до этого интересного стишка!Я его тоже переводил, - не помню, конечно, читал ли ты его, - на всякий случай, - http://www.stihi.ru/2012/02/11/3430 - С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   25.06.2012 20:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Зашел, наследил:)

Максим Советов   26.06.2012 12:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.