Здравствуй

(перевод песни " Salut " Джо Дассена)

Здравствуй.
Вот и друг твой.
В сказке
Всё как будто.
Были словно годы дни,
От тебя вдали
Вспоминал я дом.

Я пол-Земли исчертил,
И, откровенно, без сил.
Кофе помог бы мне
Сказку мою рассказать тебе.

Жил однажды кое-кто...
В общем, ты знаешь его.
Так вот, живой, без ран,
Вернулся он из далёких стран.

Здравствуй.
Вот и друг твой.
В сказке
Всё как будто.
Были словно годы дни,
От тебя вдали
Вспоминал я дом.

Про жизнь - о тебе, о нас, -
Каясь, я думал не раз.
Что всё с нуля начнём.
Глупо - но я и был глупцом.

Только молчишь ты в ответ.
Стал для тебя я как след.
Ни плох и ни хорош.
И больше мне не сказать: "Ну что ж,

Здравствуй.
Вот и друг твой.
В сказке
Всё как будто.
Были словно годы дни,
От тебя вдали
Вспоминал я дом".


Оригинал:

Salut

Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.

J'ai un peu trop navigue
Et je me sens fatigue
Fais-moi un bon cafe
J'ai une histoire a te raconter.

Il etait une fois quelqu'un
Quelqu'un que tu connais bien
Il est parti tres loin
Il s'est perdu, il est revenu.

Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.

Tu sais, j'ai beaucoup change
Je m'etais fait des idees
Sur toi, sur moi, sur nous,
Des idees folles, mais j'etais fou.

Tu n'as plus rien a me dire
Je ne suis qu'un souvenir
Peut-etre pas trop mauvais
Jamais plus je ne te dirai:

Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.

http://stihi.ru//www.youtube.com/watch?v=ecEDlUNUt5Q


Рецензии
И хотя далеко от идеала,но это же Джо Дасен!С уважением.

Василий Корольков   24.02.2016 20:25     Заявить о нарушении
Вы имеете в виду, что герой не идеален? Или перевод? Джо Дасен прекрасен! С уважением.

Елена Фрог   25.02.2016 13:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.