Китайский рисунок

Вы сегодня сложны, как китайский рисунок сёи,
Так свободны в летящих туалевых блузках.
Ветер смело гуляет сквозь нити цветной кисеи,
Разметая песок между створок сушеных моллюсков.

Полог занят жарой, вы неспешны и так далеки,
Как лимонное небо и тусклая тень на побелке.
Наполнялись холсты светом медленно и мастерски,
И рождался узор паучков-иероглифов мелкий.

В ваших темных глазах я увижу цитату Ду Фу,
Тишиной  пряных звуков наполнится баночка туши.
И пророчества снов и картин воплотятся во сны наяву,
Алым цветом зари окропляя наряд дикой груши.


Рецензии
Красиво!
Почитал разные, Вы довольно-таки вольно обращаетесь
с ритмом, здесь, к примеру, 11 строка выросла на 3 слога,
это так задумано?

Валентин Юрьев   19.07.2012 15:04     Заявить о нарушении
Добрый день! Вы удивительно попали в точку: именно задумано. Человек пишет письмо про "пророчество снов", а потом вспоминает и добавляет: "и картин" ... и далее по тексту. Вспомнил человек, что он художник, и пошел рисовать)) Спасибо за внимательное чтение.
С ув,

Ю.Валентинова   19.07.2012 19:32   Заявить о нарушении