Метаксэ - переводы. Как быть или не быть

Быть иль не быть – так падала нам встреча,
И этот брак, что трудной стал ошибкой,
Медовый месяц желчным был и зыбким,
Как «быть – не быть», веселием калеча.

Быть иль не быть – на воссоединеньи:
Быть – нет, опустошение друг друга.
Не быть – о, нет, наполненность друг другом.
Разлуки расторопная услуга,
Соединенье… радости-испуги
Как «быть – не быть», слиянье-разделенье.

Вся жизнь была как быть или не быть…
Любовь с проникновенными слезами,
Она жила с ослепшими глазами,
Не предавая души и мгновенья.
И, следуя пути соединенья,
Судьба как смерть,
Как БЫТЬ или НЕ БЫТЬ.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →