Слепым касанием - вот губы, нос и брови…
Как ты красив адепт синайской крови,
Высокий, стройный принц степных равнин!
От взгляда смелого немеют и трепещут
Десятки дев и женщин. Возраст вещий
Тебе достался юный паладин.
Как сероглазый лик украшен славой,
Чело венчается венком из лавра,
Средь равных - одному тебе блистать.
За ночь с тобой готовы королевы
Рабынями служить и жить у хлева,
И руки целовать, тебя ласкать.
Но рот усмешкой тронут горькой, слабой,
Тебе не льстят ни женщины, ни слава.
Ведь в сердце - одиночества печать.
Красивый стих! "Адепт синайской крови" - каково сказано! И сама ситуация так неожиданна - красота и судьба ощутимы касанием, и это же касание в усмешке читает горькую печать одиночества. Рифма выразительная: слабой\слава, многозначащее столкновение близких фонетически слов. Понравилось очень и как стилизация, и как самостоятельный текст (может, особую нотку придаёт показ по "Культуре" швейцеровских "Маленьких трагедий" с фрагментами "Египетских ночей").
Спасибо, Маш! Это я начиталась Гиппиус, Блока и Цветаеву особенно) книгу недавно купила "30 000 слов о любви" там от Петрарки, до Уильяма Блейка, от Рэмбо до Роберта Рождественского. Хорошо, но подбор текстов порой удивляет...
Однако я чего-то, вдруг, застеснялась этого стиха и убрала его вниз от греха подальше. Наверное, не зря?
Спасибо тебе, как всегда, за твою твердую дружескую руку!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.