Не быть тому. Нет, не сгореть Душе дотла!

Я шлю Тебе: Нет, не сгореть Душе свечой в твоих руках!
То хочешь жжешь, а захотел, вдруг, взмахом её гасишь.
Лишь искра радости - то отблеск пламени в твоих в глазах!
И жизнь мою единственную не наполняешь, а набегом тратишь!

Истлеет каплею за каплей в метаниях уставшая Душа.
Опустошится толь до дна, а может вся сгорит дотла!
СкуднАя твоя жалость метнется к фитильку пусть поспеша,
                Успеет? А если, нет?
Кто ж возродит теперь её из кучки опадающего пепла?




Н.Э.@

лето 2012г

* ЛГ

**перевод творения с английского "As candle in your hands"
http://stihi.ru/2012/07/11/5320




Благодарю за восхитительные строки.
http://www.stihi.ru/2018/03/14/4837
Андрей Юрич


.


Рецензии
Мне понравилась тема произведения и, как поэтесса её прекрасна написала, и раскрыла! Молодец! Л.

Людмила Помникова   15.12.2019 03:06     Заявить о нарушении
Благодарю от души! Добра!

Нета Эйси   18.12.2019 22:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.