Шарль Бодлер Треснутый колокол перевод с фр

И сладостно и горько в час вечерний
Зимой, у чуть дымящего огня
Вдруг колокол узнать в тумане мерный,
Что бьет, воспоминанья бередя.

Как счастлив он – с гортанью полнокровной,
Что, старая, тревожна и мощна
И преданно кидает клич церковный,
Как звал бы часовой под знамена.

Я ж –  с трещиной в душе. И в час тоски,
Когда хочу заполнить песней мрак,
Звучит мой слабый стон совсем не так,

Скорей, как хрипы раненных вояк,
Что, кровь соча, под скученностью тел
В мучениях не кончатся никак.

                Москва, 1991


Рецензии