Еще раз про любовь
Ответ: К сожалению, Катя, вы сосредоточились на словах «не люби» Я же сделал акцент на – «без разрешения» Имел в виду, что ребенку ничего нельзя навязывать. Даже такое святое чувство, как материнская любовь. Так же, как нельзя требовать любви к себе. Если кратко – «Si vis amari, ama! – Хочешь быть любимым, люби» Люби без всяких условий, просто так, задаром. Избегай торгово-бакалейных отношений типа – «Уйди от меня, непослушный, я тебя сегодня не люблю» Я бы такую маму отправлял на курсы любви, учиться любить. Однажды наблюдал, как двухлетний Маугли «пытает» подаренного ему сенбернара. Пес был настолько огромен, особенно по сравнению с ребенком, что было не понятно, кого кому подарили. Он стоически-снисходительно терпел дергание за хвост-уши-шерсть-язык, засовывание в пасть-уши игрушек, бодание, щипание, висение на холке и лишь иногда тяжело вздыхал и отводил морду в сторону. Это была БЕЗУСЛОВНАЯ любовь, когда принимаешь ближнего таким, как он есть. Целиком!
Любовь не предмет торга, никогда и никому не говорите, что потратили на него лучшие годы жизни. Истина в том, что ребенок Вам НИЧЕГО НЕ ДОЛЖЕН! Не нравится Вам это, или очень не нравится, у него есть ПРАВО ВЫБОРА. Он сам решает, взять у Вас или нет. Такова сверхзадача Вашего воспитания.
А вот Вы ему таки да должны. И этот родительский долг всегда отдается в будущее. Наши дети будут должны нашим внукам, как мы должны нашим детям.
P. S. Don't fall for someone unless they are willing to catch you. В английском языке "влюбиться" значится как "fall in love" или "fall for", а дословно "упасть (в любовь)". Т.е. fall = упасть.
А перевод приблизительно такой: Не влюбляйся, (не падай), в кого-нибудь, пока у него не будет желания поймать тебя.
Свидетельство о публикации №112060601491