Сонет 8 Шекспира

Волшебный звук, свободный от забот!
Зачем твой дух – сам музыки не слышит?
Прекрасное лишь красотою дышит.
Ты ж любишь то, что вред тебе несёт.

Коль верное созвучие тонов
В аккорде ладном слух твой оскорбляет,
То оттого лишь, что бранить желает
За то, что с ним ты слиться не готов…

Как нежно струны тонкие звучат,
Соединясь в супружеском союзе!
Не так же ли семейственные узы
Сливают мать, отца, детей, внучат?..

И песня бессловесная семьи
Зовёт: «Один на свете не живи!»


Рецензии
В четвёртой строке "ж" ... Как -то ульем отдаёт... ИМХО
А в целом - спасибо! Нравится!

Влад Льенский   09.06.2012 11:28     Заявить о нарушении
Соглашусь с тем, что местоимение с частицей сливается,
но читается - ТЫШ, так что скорее - польской шепелявостью несёт, а не пчелиным роем.
Строка, конечно, не созрела пока.

Сергей Крюков -1   09.06.2012 16:55   Заявить о нарушении