Добрые вести

   Сегодня по почте пришли три экземпляра журнала "Европейская словесность", в котором поэтесса Ольга Олгерт опубликовала мои переводы туркменского классика Нурмухаммета Андалиба, якутского поэта Ивана Мигалкина, азербайджанской поэтессы Афаг Шыхлы и азербайджанского поэта Ашрафа Гусейнли.
Ранее эти переводы я представлял в своём блоге.
Не лишне будет сказать, какой прекрасный получился журнал, в котором я увидел немало своих знакомых по литературным встречам в разные периоды жизни. Хочу поблагодарить создателя журнала Ольгу Олгерт за её дружеское содействие по распространению стихов моих авторов, а также поздравить авторов с выходом их произведений к европейскому читателю!
   Сергей Каратов

В качестве напоминания я приведу по одному переводу моих авторов, хотя в журнале их представили довольно весомо:


Нурмухаммет Андалиб

СИЯНЬЕМ  ГЛАЗ

Пускай терпеньем обернётся цель
Тот гибкий стан – самой любви купель.
Охотник, поразивший волшебством,
О юной пери поведёт рассказ.

Как Солнца розоватый лепесток,
Украсивший предутренний восток,
Она вошла, благоухая амброй,
И покорила синевою глаз!

То обнажит улыбкой жемчуга,
То станет вновь серьёзна и строга,   
А речь её - ручья искусный дар,
И взор её, что голубой топаз.

Волос плетёных цепь свисает с плеч,   
Чтоб как букет цветов к себе привлечь,
Хотанский мускус нежным дуновеньем
Поэта вдохновляет  в ранний час.

Она, как сада райского цветник
И гиацинт к её губам приник.
Что остаётся делать Андалибу?
В его душе слова пустились в пляс.


Перевёл с туркменского
Сергей Каратов



Иван  Мигалкин

ЖИЗНЬ

Жизнь окидывает взглядом
Цепким,
долгим,
вечно юным,
Всё, что здесь возникло рядом,
Иль покрылось пеплом лунным.

Эти звезды,
солнце,
небо,
Вызывают изумленье.
Вверх всё тянутся,
и в небыль,
Отбывают поколенья.

Узнаю из книг
об этом,
Из блужданий по отчизне…
Пусть любовь
прольётся светом
На страницы вечной жизни.

Перевёл с якутского
Сергей Каратов



Афаг  Шыхлы

ТЫ – МОЕ ПЯТОЕ ВРЕМЯ ГОДА

Не забывай, как и я не смогу!
В сердце глубокий оставил ты след.
Память о встречах с тобой сберегу,
Места другому в душе моей нет.

Не забывай, я с тобою всегда,
Чувства мои не рассыплются в прах.
Если тебя не дождусь никогда,
Души сольются в далёких мирах.

Не мимолётные встречи в саду -
Чувства мои! Они крепче вина.
Ты – моё пятое время в году
Это отнюдь не зима, не весна…

Как изменился ты, - гложут меня
Мысли мои, о минувшем скорбя.
Смилуйся,  не забывай же ни дня!
Помни, что я не забыла тебя.

Перевёл с азербайджанского
Сергей Каратов


Ашраф Гусейнли

МОЖЕТ СТАТЬСЯ

Жизнь человеческая очень коротка.
Он множество миров открыл бы, может статься;
В воде и над землёй, взлетев под облака…
Нашёл бы даже рай священный, может статься.

Познал бы, как Аллах вернул еретиков,
Поверивших в Него и снявших груз оков.
А разве пятьдесят – есть возраст стариков?
Он скалы б рассекал в сто с лишним, может статься.

Путь к счастью проложить он мог бы без труда,
К источнику Кавсар* припасть бы мог тогда.
Могла б его принять далёкая звезда
И Солнце сил придать в дороге, может статься.

Жизнь человеческая очень коротка.
Открытья он бы мог свершать наверняка,
Предвидеть мог бы он на годы и века,
Из жизни устранив невзгоды, может статься.

Он утвердил бы свет, чтоб скрылись силы тьмы,
Насилие и зло покинуло б умы.
И в людях не жил страх тюрьмы или сумы,
И дьявол чар своих лишился б, может статься.

Пришло бы навсегда и правды торжество,
Исчезли бы навек разбой и воровство.
Седьмое небо всем дарило б волшебство,
Тогда б и ты, Ашраф, был счастлив, может статься.


Перевёл с азербайджанского
Сергей Каратов


*Кавсар – священный источник в раю.


Рецензии
Какие замечательные переводы, Сергей! В каждом чувствуется автор и душа народа.
С теплом и уважением, разделяя радость от публикации.

Александр Вайнерман   07.06.2012 00:05     Заявить о нарушении
Дорогой Александр! Приветствую Вас и благодарю за теплоту и вдумчивую оценку проделанной работы! Всегда рад Вашему появлению на моей странице! Удачи Вам!

Сергей Каратов   08.06.2012 11:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.