The Road Not Taken by Robert Frost
Неизбранная дорога.
Дорог было две, но выбор пути,
Увы, означал непременно утрату
Одной. Помню, эта манила дойти
По ней до изгиба, а дальше почти
Терялась в подлеске, неявная взгляду.
Дорога вторая летела стрелой,
Открытостью ясной меня привлекала,
Своей непритоптанной свежей травой.
Но думалось мне, что недавней весной
Здесь путников тоже случалось немало.
Никто и по первой в тот утренний час
Не шел, и не мог на меня оглянуться.
Ее я решил сохранить про запас,
Но знал: увлеченный задачей не раз
Подумаю, прежде чем выбрать вернуться.
Когда-нибудь где-то, за бездною дней,
Со вздохом, кому-то он кажется странным,
Я вспомню дорогу - моя не длинней
Казалась, но реже ходили по ней,
И это, наверное, сделалось главным.
The Road Not Taken by Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I --
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Свидетельство о публикации №112052609736