Сомнения Перевод с болгарского языка на русский яз

Красимир Георгиев
СЪМНЕНИЕ

Когато разучих
математиката, граматиката, науката за любовта,
науката за почитанието на предците,
леточислието, риториката, пътищата на предопределението,
учението за съществата, учението за войните,
познанията на змиите, връзката между небето и вятъра,

започнах да пиша каталог на моретата и островите.
Но нощем ме буди съмнението,
че може би все пак Земята е плоска.

http://www.stihi.ru/2011/05/10/5615




СОМНЕНИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Когда постигну
Математику, грамматику, науку о любви,
Искусство почитания родителей,
Основы летоисчисления, риторику, знаки судьбы
И философию поверженных и победителей.
Познаю мудрость змей и отношения ветра и небес,

Составлю каталог морей и островов всех частей света,
То, ночью вдруг сомнение придёт,что земля круглая при этом!


Рецензии
Ольга, интересная философия Красимира. Вспомнил народную пословицу: "Будешь много знать, быстро состаришься."Интересен перевод вольным ямбом с длиной стиха 7,8,9,10 стоп. Понравился стих в переводе.
С уважением...

Александр Соколов 14   27.06.2012 16:22     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Александр!

Ольга Ступенькова   27.06.2012 17:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.