Wislawa Szymborska - 17 Wlasciwie kazdy wiersz
WLASCIWIE KAZDY WIERSZ
Wlasciwie kazdy wiersz
moglby miec tytul "Chwila".
Wystarczy jedna fraza
w czasie terazniejszym,
przeszlym, a nawet przyszlym;
wystarczy, ze cokolwiek
niesione slowami
zaszelesci, zablysnie,
przefrunie, przeplynie,
czy tez zachowa
rzekoma niezmiennosc,
ale z ruchomym cieniem;
wystarczy, ze jest mowa
o kims obok kogos
albo kims obok czegos;
o Ali, co ma kota,
albo juz go nie ma;
albo o innych Alach
kotach i nie kotach
z innych elementarzy
kartkowanych przez wiatr;
wystarczy, jesli w zasiegu spojrzenia
autor umiesci tymczasowe gory
i nietrwale doliny;
jesli przy okazji
napomknie o niebie
tylko z pozoru wiecznym i statecznym;
jesli sie zjawi pod piszaca reka
bodaj jedyna rzecz
nazwane rzecza czyjas;
jesli czarno na bialym,
czy chocby w domysle,
z waznego albo blahego powodu,
postawione zostana znaki zapytania,
a w odpowiedzi –
jezeli dwukropek:
***
Вислава Шимборская
А ЗНАЕШЬ, ЛЮБЫЕ СТИХИ
А знаешь, любые стихи
называться могли бы "Мгновение".
Хватит одной только фразы
во времени настоящем,
прошедшем и даже будущем;
достаточно, чтобы нечто,
словами несомое,
зашелестело, блеснуло,
вспорхнуло, нырнуло,
либо же сохранило
некую неподвижность,
но так, чтоб играли тени;
достаточно только фразы
о ком-то возле кого-то,
или ком-то возле чего-то;
о маме, что моет раму,
или что нет больше рамы;
или о всехних мамах,
рамах и вовсе не рамах
из других букварей,
чьи страницы листает ветер;
достаточно, чтобы автор
в обозримом пространстве
эфемерные горы воздвиг и долины раскинул,
при случае
вспомнив о небе,
лишь на первый взгляд вечном и прочном;
и рука с пером на бумаге явила
хоть какую-то вещь,
что могла бы назваться чьей-то;
и чтобы черным по белому,
или хотя бы в мыслях,
к месту – не к месту,
но знак вопроса хоть кто-то поставил,
а в ответ –
двоеточие:
(Перевод: Киев, 22 мая 2012.)
Свидетельство о публикации №112052300379
Спрсить хочу.
"Двоеточие" - это вроде как перед последующей прямой речью или в бессоюзном причинность, пояснения иди дополнения. Видимо, как приглашение к разговору. А Вы как решили, почему двое-, а не много-точие?
С уважением,
Исаков Алекс 28.05.2012 17:28 Заявить о нарушении
Довелось мне читать несколько гнусных *в интеллектуальном плане* рецензий и именно на этот текст. Основной упрек в адрес автора - что за вопросы? не должно быть никаких вопросов. Вопросы - это, мол, сомнения. И особо старательно проявляли себя "околоклерикальные" круги. И вот в чём парадокс - воспитаны оные уже в "плюралистической" среде. Дети Vaticanum Secundum. Ничегошеньки не смыслящие в умении думать. А мне думается, здесь очень метафизический текст, методологически правильный: начни всё с вопроса, к месту - не к месту ли, но спроси. Тогда и ответ будет. Что-то в этом духе.
Роман Железный 28.05.2012 23:54 Заявить о нарушении
"не смыслящие в умении думать ..." Забавно сформулировано. Но точно. Гносеология - наука мудрёная, замысловатая. Может, потому и "трудности превода"))) Шучу. Согласен, конечно ...
С уважением,
Исаков Алекс 29.05.2012 03:41 Заявить о нарушении
С уважением,
Исаков Алекс 29.05.2012 17:11 Заявить о нарушении
Исаков Алекс 29.05.2012 17:20 Заявить о нарушении
Роман Железный 29.05.2012 17:49 Заявить о нарушении
Крепости духа Вам, Роман!
Исаков Алекс 29.05.2012 18:35 Заявить о нарушении
Роман Железный 29.05.2012 18:41 Заявить о нарушении
"... Ибо, в конце концов
это незнанье незнания
приводит к рукам,
занятым умыванием рук"
Словно, к нашему разговору ...
Исаков Алекс 31.05.2012 18:53 Заявить о нарушении