Мария-Луиза Кашниц. На пляже

Морская пена тает на руке,
К ногам твоим прихлынула  волна,
Рисуешь  знаки на сыром песке,
Уносят волны эти письмена.

Ты с головой ушёл в свою игру,
Что отражает тленность бытия:
Волна обрушится – и смоет круг –
Начертит  новый знак рука твоя…

Ты, улыбаясь, смотришь на меня,
А я … я чую холодок в груди…
Ведь самая красивая волна,
Играя, стёрла и твои следы.


Marie-Luise Kaschnitz (1901 – 1974)

Am Strande

Heute sah ich wieder dich am Strand
Schaum der Wellen dir zu Fuessen trieb
Mit dem Finger grubst du in den Sand
Zeichen ein, von denen keines blieb.

Ganz versunken warst du in dein Spiel
Mit der ewigen Vergaenglichkeit
Welle kam und Stern und Kreis zerfiel
Welle ging und du warst neu bereit.

Lachend hast du dich zu mir gewandt
Ahntest nicht den Schmerz, den ich erfuhr
Denn die schoenste Welle zog zum Strand
Und sie loeschte deiner Fuesse Spur.


Рецензии
Приятно, когда знаешь много языков, нередко в этом убеждалась...
*))
Удачи в творчестве, Натали!

Рашель-Софи   09.04.2013 19:47     Заявить о нарушении
Ну какое тут много))... Спасибо, Софи!

Колесникова Наталья   09.04.2013 20:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.