Г. Тукай. Воспоминание. Перевод и комментарий

                Г.Тукай
                ВОСПОМИНАНИЕ
                (1908)

                О поэт,  ты будь разумен,  скрывай весь свой талант;
                Этот мир уж так устроен,  Добро и Зло – пополам…

                Пусть никто не знает, право, где берёшь душевный пыл,
                Пусть  телесно  неживой ты, словно памятник застыл…

                Где бы ни был одевайся в иные платья ты,
                Образ глупого шута ты из себя изобрази…

                С каждым говори по мере общих сил, взглядов жить,
                Если шутит собеседник поддержи лишь его смех.

                Уходи от разговора о поэзии речей,
                Только поэтов допускай к обсужденью сих вещей…

                Оставь бытийный мир людям,  уходи… найди миры!
                Просто жизнь поэту чуждо, хоть ты демоном живи.

                Можешь жить ты кем угодно, тут для вас я не указ…   
                Прошу лишь не будь собою, жизнь шагает и без вас…

                Ты ведь различать умеешь «вдохновенье» и «восторг»,
                Тебе не идут восторги повседневности вокруг…

                Если  сохранять не хочешь ты поэта звание,
                «Золотой телец» погубит твое достояние…

                Не унижай себя ничем,  если мир не так хорош,
                Будь царем ты в нужном месте, а царь на тебя похож!

                Низкопробные особы если станут донимать,
                Терпи, отвечай молчаньем, раз не стали понимать…

                P.S.
               
                Бывает суждено как-то и столетье промолчать...
                Поэзия важный «товар»,  редко кто хочет алкать!   

                Пер. и комм. Р.Нугманова. 20.05.2012


Рецензии
Как верно всё сказано!Созвучно душе!Спасибо,что донесли до нас эти драгоценные строчки!

Марина Рябинкина   27.04.2014 11:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.