Кукушка
Вольный перевод с украинского
языка стиха «Зозуля» автора
Владимир Кириченко Градижский
http://www.stihi.ru/2011/11/28/10856
Ночь заметно тает,
скоро солнце встанет,
а из рощи голос слышу я…
там кукушка плачет –
не понять иначе
смысл её в тревогах бытия.
Посчитай, хоть малость,
годы, что остались –
пусть судьба их вдоволь наберёт…
в прошлом – много было
дней неповторимых…
принимаю всё, что завтра ждёт.
Проходя лесами,
спорю я с ветрами,
чтобы не мешали ей считать…
чтоб играло долго
счастье в светлых окнах,
а своё – умею я ковать!
Свидетельство о публикации №112051602845
Гульжиган Гайнуллина 21.05.2012 22:47 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
Влад.
Владислав Евсеев 22.05.2012 10:00 Заявить о нарушении
с уважением к обоим -
Лариса Часовская 19.11.2013 14:13 Заявить о нарушении