Три квадрата Малевича. Часть первая

Подстрочный перевод с языка N.

-------------
на черном - чернота оттенка.
можно ли таким образом
что-либо выразить, понять, осмыслить?
когда чернота отчаяния - лишь веха,
сумрак, сквозь который необходимо пройти, не оглядываясь
и не пытаясь восстановить вчерашние формы -
формы, лишенные сути, выхолощенные, ставшие игрушкой
скучающего, уже не идущего к цели разума....

возможность оттенка - отдушина.
просвет в идеальной плотности молчания.
щель, в которую заглядывают праздные соглядатаи,
ничего не понимающие, ставшие идеальной данностью,
недодуманной кем-то деталью
супрематического пейзажа.

понять - значит выйти,
перейти несуществующую границу,
поставить предел тому, что лишь по видимости беспредельно;
дойдя до края любой (чужой, своей) безысходности,
осмыслить возможность оттенка
как выход.


Рецензии