Г. Тукай. Пророк. Перевод

                Г.Тукай
                ПРОРОК
                По М.Ю.Лермонтову
                (1909)

                Чудным образом Создатель выбрал меня раз Пророком!
                Нашел  достойным выполнять своим трудом, своим потом.
                В тот же час оставив мысли о себе  и о всех людях,
                Стал я  резать правду-матку открыто городам и весям…

                Богат, бедный; царь-служивый – недостатки  раскрываю;
                Читаю я всем   Аяты*,  взгляд на лиц не обращаю…
                Начал призывать  к  Любви  я,  да к Единству всех братьев!
                Перестал я есть и пить, и день и ночь тружусь «на вахте».

                Однако все друзья мои, родственники и близкие,
                Все ополчились на меня, да поднялись сердешные…
                Камнями побили злыдни, клеветой, всеми словами,
                Набросились на меня и так повсюду покарали.   

                На Творца не обижаюсь за проклятья, униженье…
                Разодевшись попрошайкой, чуть спасся в уединенье.
                Теперь я один в степи,  да молюсь здесь бесконечно,
                Я уж всей душой приник теперь,  да к вере  и  навечно. 
               
                Как наяву теперь вижу  в тысячелетиях миры я,
                Вижу что было и что будет,  все плохое, хорошее.
                Вижу как жили народы,  как вознесены, гонимы…
                Морские глубины вижу, как плавают там рыбы…

                Мне  подчиняются  звери, гордые львы  и барсы,
                Пророкам подчиняться закон усвоили они всех раньше!   
                Моим моленьям внимают тут все Звезды, ощущая...
                Своим светом величают, всюду радость излучая…
               
                Но  как-то по городу  я  вдохновенно так шагаю,
                Сам спешу и деловит, вокруг вниманья не обращаю.
                Но увидев меня люди, все презренно посмотрели,
                Пальцем показывать стали, чтобы взгляд обратили:

                «Посмотрите,  дети, этот Человек дурной пример вам,
                Он не наш и он не живет давно уж с нами, он изгнан!      
                Он надменный, он не может жить в общине, вместе с нами!
                Знайте дети, пусть он будет назиданьем и для вас парни…

                Посмотрите как он нищий, как он  беден,  опустился,
                Он ослаблен, а поди же он ведь знатности прельстился…
                Вот он хотел убедить нас: Бог истинный ум ему вложил,
                Будто слова Бога цедит, ради этого он прожил!
               
                Будто ему самим Богом дано было просвещать нас!
                Цыц! Он враг наш, в том давно уж вся душа у нас прониклась».   
               
• Аяты – отдельные стихи разделов (Сур) Корана.

                Пер. Р.Нугманова. 15.05.2012


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.