King Crimson - Epitaph

  Peter Sinfield – «Epitaph»

The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams.
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams.
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams.

Between the iron gates of fate,
The seeds of time were sown,
And watered by the deeds of those
Who know and who are known;
Knowledge is a deadly friend
When no one sets the rules.
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools.

Confusion will be my epitaph.
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh.
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying

© 1969 Peter John Sinfield


  Игорь Нехаенко

     ПЕРЕВОД:

По стыкам в трещинах  со стен
Пророков письмена.
Сияет ярко солнца свет
На инструментах зла.

Когда истерзан каждый сам
Химерами из грёз,
Никто вам не возложит лавр
Где в неми тонет вопль.

Между железных врат судьбы
Сев Времени внесён.
Делами тех он полит был,
Кто знает и знаком.

Но знание – смертельный друг,
Когда молчит закон.
Ведь судьбы всех, как погляжу,
В руках у дураков.

Мне «Горечь» будет эпитафия.
Как влачусь путём разбитым я,
Пока так, мы может благодушно ржать.
Но боюсь, я завтра буду плакать.
Да, боюсь, я завтра разрыдаюсь…

15 апреля 2020 в 02:34



Ещё варианты:


На стенах, где пророков ложь,
Уж трещины по швам.
С орудий смерти блеска нож 
Бьёт больно по глазам.
Когда растерзан каждый сам
Кошмарами и сном, 
Неуж тем не возложит лавр, 
Кто молча давит стон? 

Меж врат Судьбы железных вех,
Посеял время Крон,
И полит сев делами  тех,
Кто знал и кто знаком;
Знанье, оно – смертельный друг,
Когда без правил кон.
И судьбы мира, вижу, тут
В руках у дураков.

«Смятенье» – будет мой эпитаф.
Как влачусь путём, разбитым в прах,
Так пройдём коль – и радость смоет страх.
Но боюсь, я завтра буду плакать.
Да, боюсь, я завтра буду плакать.


14 мая 2012 г.


Вариант первой строфы:

Трещат по швам те стены, где
Пророков письмена.
Играет блеском солнца свет
На инструментах зла.

19 декабря 2014 в 20:40



Вариант (23 января 2015 в 08:29)

Пророков письмена со стен
Все в трещинах по швам.
На инструментах смерти свет
Бьёт солнцем по глазам.

Когда химера и кошмар
Приходят в каждый сон,
Никто там не возложит лавр,
Где молча давят стон. 

Между железных врат судьбы
Сев времени внесён.
И окроплён делами тех,
Кто знал и кто знаком. 

Знание – смертельный друг,
Когда без правил кон.
И судьбы всех, как погляжу,
В руках у дураков.

«Смятенье» – мне эпитафия.
Как влачусь путём разбитым я,
Если выйдет – плюхнутся на зад и ржать.
Но боюсь, я завтра буду плакать.
Да, боюсь, я завтра разрыдаюсь.



Вариант:


Пророков письмена со стен
На стыках – в трещинах.
На инструментах смерти блеск
Рождает резь в глазах.

Когда химера и кошмар
Приходят в каждый дом,
Никто не удостоит лавр,
Где в неми тонет стон. 

Меж врат Судьбы железных вех,
Сев времени внесён,
И окроплён делами  тех,
Кто знает, и – знаком; 

Но знание – смертельный друг,
Когда без правил кон.
Ведь судьбы всех, как погляжу,
В руках у дураков.

Лишь «Горечь» – будет мне эпитафь.
Как влачусь путём разбитым в прах,
Пока так, мы можем благодушно ржать.
Но боюсь, я завтра буду плакать.
Да, боюсь, я завтра зарыдаю. 

 
  16 апреля 2016





Вариант (23 декабря 2018)

Пророков письмена со стен
На стыках – в трещинах.
На инструментах смерти свет
От солнца бьёт в глаза.

Когда химера и кошмар
Приходят в каждый дом,
Никто не удостоит лавр,
Где в неми тонет вопль   

Мне «Горечь» будет эпитафия
Пока тащусь путём разбитым я,
Коль выйдет – плюхнуться на зад и ржать.
Но, боюсь, я завтра буду плакать.
Да, боюсь, я завтра буду плакать.

Меж врат Судьбы железных вех
Сев времени внесён.
И полит был делами тех,
Кто знает, и знаком. 

Но знание – смертельный друг,
Когда молчит закон.
Судьба людей, как погляжу,
В руках у дураков.



ещё вариант:

Уж трещины по стыкам стен
В пророков письменах,
Сияет ярко солнца свет
На инструментах зла.

Когда истерзан каждый сам
Кошмарами из грёз,
Никто вам не возложит лавр,
Где в неми тонет вопль.

Между железных врат судьбы
Сев времени внесён.
Делами тех он полит был,
Кто знает, и – знаком.

Но знание – смертельный друг,
Когда молчит закон.
И судьбы всех, как видно тут,
В руках у дураков.


Мне «Горечь» будет эпитафия.
Коль влачусь путём разбитым я,
Пока всё ещё мы будем делать так,
То мы можем плюхнутся на зад и ржать. 
Но, боюсь, я завтра буду плакать.
Да, боюсь, я завтра разрыдаюсь.


    2 февраля 2020


Рецензии
Виктор, мне очень понравились варианты, вариации: сгусток мыслей, взрывы эмоций каждый замысел на месте, каждое слово - стон и безысходность...
Спасибо. Шихархан

Шихархан Нагучева   09.11.2018 13:02     Заявить о нарушении
Здравствуй, Шихархан!
Это мой перевод Питера Синфилда.
Он созвучен твоему стиху.
Дай бог тебе удачи!

Игорь

Игорь Нехаенко Одесса   09.11.2018 13:14   Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь, я очень благодарна тебе.

Шихархан Нагучева   09.11.2018 13:16   Заявить о нарушении