Облак бял перевод с болгарского Стафидова В. М

ОБЛАК БЯЛ

на всички без изход
да го открият със сърцето си
и да се спасят

В затъмненият град, в една дупка последна,
силует с тънък врат, бие доза поредна.

Бяла, чиста Сълза го повежда безбрежна.
И листо от Бреза годеница е нежна.

Бурен див, изтукан, яхнал кулата Пиза,
зурла сви на глиган и поиска им виза.

На вълшебния бряг, на незримо вълшебство,
кум им трябва с врат як, старо пробвано средство.

И мушица-султан с орда диви войници,
влезна с Бурена в бран и скрои го на пица.

Залп след залп разгоря облаци и зеници,
но сърце се простря с вик на сграбчена птица.

(В заздраченият град, в една дупка последна,
стъклен юноша млад, Облак бял го възседна...
             "СТРЕЛЕЦ НА МИГОВЕ"1998г.
 
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)


Всем кто живёт без  исхода –
Да откроют сердца свои
И да спасутся

В городе чёрном,  в дыре, на морозе
Субъект тонкошеий «уселся на дозе».
 
Чиста как слеза бела и безбрежна
Как у невесты в объятиях нежных.
 
Запрыгнул в машину безумец и в Пизу
Свинья пограничник затребовал визу.
 
На берег волшебный, сойти словно в детство
Им тонкошеим даровано средство
 
Мухи с таможней слетелись сразиться
У них получилась отличная пицца.
 
Доза за дозой, пылают зеницы
Сердце забилось пойманной птицей.
 
В городе чёрном выход последний
Остекленел юноша бледный.


Рецензии