Сказка о Синдбаде-мореходе

       
Сказка эта о Синдбаде,
Жившем в городе Багдаде.

Торговал и был купцом,
Но однажды продал дом.

Приобрел корабль не старый,
Погрузил в него товары.

От мечты не мог он спать -
В дальних странах побывать.

Набралась ему команда,
Моряков пиратов банда.

Оптимист то не заметил -
Путешествиями бредил.

Их главарь был капитан,
Повидал немало стран.

Все моря он исходил
И Синдбада убедил.

-Кораблю его теперь
Хоть за тридевять земель.

Помолились все пророку,
Да отправились в дорогу.

По Евфрату по реке,
Шли спокойно налегке.

Был не долгим переход,
Показался Басра порт.

В нём пополнились мукой,
Солониной и водой.

Корабль двигался игриво
Вдоль Персидского залива.

Путь в Индийский океан.
Разразился ураган.

Необычно страшной силы,
Не долечи до пучины.

Ни пророк, ни оберег
Не спасли людей от бед.

Штормом мачты поломало,
Ветром паруса сорвало...

Принесло их по волнам
К неизвестным берегам.

А отважный капитан
Горевал, возможно, пьян.

Точно бес в него вселился, -
Он с досады утопился.

Ведь на море и на суше
Жили дьявольские души.

Вышли из кошмарных снов,
Жуткий вид у них таков.

С чешуёю, три крылаты,
И зубасты, и хвостаты.

Долгорукие, без ноги,
Ядовиты, осьминоги.

Увидав такую страсть
Можно в обморок упасть.


Плыли в плавь, спасая души,
Добрались живьём до суши.

Лишь двенадцать моряков,
Мимо голодавших ртов.

Гадов суши и морей -
Горстка от команды всей.

Среди них купец Синдбад,
Но уже тускнел закат.

Ночь бежали, на заре
Подошли они к горе.

Всё гнались за ними звери,
Лучше смерть найти в пещере!

Путь был мрачен и нелеп,
Неизвестность словно склеп.

Тускло, факелы светили,
Было тихо как в могиле.

Их закончился поход, -
На пути подводный грот.

И опять поплыли вплавь,
Полный бред, но это явь.

Им открылся свод широкий,
В нём корабль одинокий.

Плыли из последних сил,
Переход их утомил.

Поднялись и онемели -
Трюмы золотом блестели.

Дружно славили пророка!
Кто упрятал так глубоко
Клад - сокровища от глаз?
Не поверят в их рассказ!

Восхищались, что богаты
Уцелевшие пираты.

Набрели на лампу джинна,
может быть от Алла дина?

Вспомнив сказочный фольклор
Лампу ту Синдбад потёр...

И предстал Великий джинн,
Грозный страшный исполин.

Хрипло молвил: - "На прощанье
Я исполню три желанья,
Нет Вам время для раздумья!"
... коллективное безумие.

Загадал Синдбад большому:
- "Нас корабль поближе к дому!"

И они в мгновенье ока
Очутились так далёко,
Что пределы злой земли
Совершенно не видны!

Избавление от бед,
В трюм спустились, - злата нет!

Даже челюсти отвисли, -
Все погибшие воскресли.

Удивлению нет предела, -
Цел товар, команда цела!

Радости большой прилив,
Виден всем родной залив.

Лишь Синдбад не очень рад
Возвращению в Багдад.

Путешествий жаждал новых,
Приключений, пусть суровых.

Вновь отправился в поход,
Был купец, стал мореход!

Добротой душа богата,
совесть - истинное злато!


Рецензии
Идея замечательная.

Но исполнение рыхловатое.
Я бы ещё поработал над вещью.

Опробуйте на детях, как воспринимается?
==
Мой добрый привет!

Юрий Атман   23.01.2017 02:55     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.