Мариенбадская элегия 21

И канцлер Мюллер, близкий и доверенный,
Жестоким, бессердечным называл
Он поведенье Августа намеренно,
Понять отца его он призывал.

Ульрика Погвиш и сестра невестки
В мечтах старалась Гёте покорить,
Своей наивностью она была не к месту
И не способствовала Гёте. Как же быть?

Лишь старый Штадельман, слуга был верный,
Так долго он при Гёте состоял,
Что сам философом он стал отменным
И приобрёл привычку думать. Рассуждал:

«Ну, ничего, пройдёт. Ему же лучше.
И влюбчивы же эти старики.
Но и отходчивы. Какие бучи.
Но переможется всё это вопреки».

Но сердце преданное всё ж страдало
И, пристально следившее за всем,
Хозяину расклеиться не дало
И утонуть в решении проблем.

Как был моложе Гёте в Мариенбаде,
И крепок был, как горная скала.
Подумывал о жизни, о свободе,
И занят был своей игрой ума.

Но в Веймаре он стал старей, дряхлее,
И осень жизни всё же не зима.
Преодолеет всё, ведь он умеет.
И возродится вновь, как жизнь сама.

Не зажили ещё разлуки раны.
И эти грубые домашние «тычки».
Скудела кровь его. Души обманы
И раздражали и сломить могли.

«По временам бывает крайне резок,
Расстроен и ужасно угнетён» -
Так Мюллер сетует – «Он, несомненно,
Своим воображением пленён».

Но под воздействием такого вот напора
Осталось только призадуматься ему.
Сомнения питают разговоры.
Мечты на счастье смутны самому.

И в этом капище ужасном, в этом доме,
Его возлюбленная будет жить.
И он решается в страданиях, в истоме.
Отречься от любви. Бежать. Забыть.

«Я знаю, справлюсь я со склонностью к Ульрике.
Но мне придётся много пережить.
Заканчиваются мятежной жизни сроки.
Но как её мне сердцем позабыть?»

Тяжелая душевная потеря
И внутренняя сильная борьба,
В судьбу свою и счастье уж не веря,
К последствиям серьёзным привела.

Он слёг. Серьёзно и опасно захворал.
Ноябрь ему болезнь принёс.
Целительным же средством стал
И охранял его от грёз

Тот дивный стих, что чувством осиян.
Тот скорбно-сладостный,
Волшебный отблеск дней,
Чудно-прекрасных дней обман,
На сердце пролитый елей.

«Элегии» волшебная строка
Несёт в себе волнующий полёт.
И юности борьбу издалека,
И зрелости печать. Паденье. Взлёт.


Продолжение  http://www.stihi.ru/2012/05/12/2936


Рецензии