Мои стихи

Посвящается замечательному музыканту,
талантливому певцу.


Спустилась на землю песня,-
Кто вернёт её в поднебесье?
Ты, музыки повелитель,
Её преданный раб и властитель.
 
Тебе подчинилась гармония,
Верный слуга аккорд,
Тебе отдалась мелодия,
Ты покорил все семь нот.

Но есть нота восьмая, иная,по умолчанию,
В ней безмолвие и пронзительный крик.
В ней не пустота, но глубокое Знание,
Вечность,Мысль, равновесия мудрого миг.

Возьми ноту восьмую, её звучанием
Позволь Музе себя сохранить.
Пусть приходит порою молчание,
Позволь миру в себе воцарить.



М У З А

Капризна Муза, милым обликом прильнет,
Углубит мысли, чувства разовьет,
Заставит тему взять и подтолкнет, 
Но вдруг...   к другому упорхнёт.

П О Э Т.

Поэт  - он будто  не приносит пользы...
О да, он о любви поет и воспевает звезды,
Эстет и слов гурман, кем и когда он зван?
Но почему-то  нам необходим  обман.


Рецензии
Читал ваши стихи внимательно. Они хороши. Но почему-то их мало? С уважением

Юрий Гардаш   04.10.2012 18:39     Заявить о нарушении
Подбор материала для переводов, процесс перевода - это тоже мои стихи.
Как я начала этим заниматься не знаю. Не писала стихов.
И сейчас стесняюсь. Лучше уж переводить великих!
Но если нет в душе поэзии, то лучше за такое не браться.
Спасибо за внимание к моему творчеству!

Валентина Сокорянская   05.10.2012 23:03   Заявить о нарушении
Я тоже пробовал переводить с родного на родной, т.е. с украинского на русский. Это мне много дало: узнал современных классиков моей родины и несколько прекрасных современников. Особенно мне нравятся Ольга Глапшун, со страницы которой я вышел на вас, и Михаил Исаевич. Это сблизило меня с культурой Украины, так как я живу в России. Спасибо. Всего вам хорошего.

Юрий Гардаш   05.10.2012 23:19   Заявить о нарушении