Анна Каренина. Ч2. К12. Утешение для Долли

АННА КАРЕНИНА Часть 2. Картина 12. УТЕШЕНИЕ ДЛЯ ДОЛЛИ.(Новая редакция.)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!   В данном тексте присутствует ненормативная лексика.

Интродукция (Дом Облонских. По прибытии с вокзала Анна, сняв с себя шубку, прямиком направляется в комнату, где находит заплаканную Долли. Выражая ей своё
сочувствие и понимание. Анна просит её поделиться своим горем.)

ДОЛЛИ (Зарёванным голосом.)

Зашла, стою, гляжу на безобразный вид,
Что с этой Курвой этот Сукин сын творит,
Смотрю и не пойму, чего там происходит,
Он вставший член в неё с натугой вводит.

Желаньем диким видно сразу страшно распалён,
И хищный, львиный рык летит из горла его вон.
Глаза мои твердят: «С трудом себе мы верим,
Любуясь их двужопым , мерзким, голым Зверем.

Средь бела дня ты представляешь воедино,
Раздетый ебарь – муж мой и его ****ина,
От глаз моих несчастных и не думают таить,
Яиц своих отвисших и раздето-голых Тить.

Он с ****ью этой иностранной вкупе,
Разрядку дать своей старается залупе,
Да так, что льёт с него ручьями пот,
Она ж под ним свиньёю недорезанной орет.

На самом я пороге его комнаты запнулась,
И всё во мне тогда в момент перевернулось,
Я поняла, что муж Кобель-то ещё тот,
Увидя как её он беззастенчиво ****.

Её **** стервец, в присутствии жены,
С себя спустив ненужные штаны,
Засаживал ей *** в ****у по яйки,
Чем вызывал восторг у Негодяйки.

Стояла долго я сознанье мне пока не осенило,
Так-так! – я восклицаю - Очень, очень мило!
В тот самый час, как быть должны занятья,
Другое вы решили провести мероприятье.

Конфет и пряников побольше для детей,
А сами еблей бурной занялись своей.
К супругу голому конкретно обращаюсь,
Все более и болеё развратом возмущаюсь.

Как подло ты со мной, мерзавец поступил,
Елду свою, козёл, без промедленья залупил,
И в нарушенье всех моральных правил,
В её мандёнку торопливо пыром вставил.

В её работе, нужной детям, нет старанья ни на грош,
А вот в постели делай с нею барин все что хошь,
И ну её трепать за космы Сучку во сердцах,
Чтоб как-то с нею расквитаться мне за трах.

(Рыдает.)

Какая пошлость, гадость, мерзость, низость.
Их половая, с позволенья сказать, БЛИЗОСТЬ.
Одно бездумное, моральное, порочное уродство
И нету в нём ни капли самой малой благородства.

Весь ужас и всю гадость сразу вдруг узнать,
Что он завел себе любовницей отчаянную ****ь,
Остановилось сердце в миг один во мне,
Как оказалась я искупанною по уши в говне.

(Голос Долли срываеся.)

Одна есть мера для того, кто слуг своих ****, -
Бесповоротный – непременнейший РАЗВОД!
Из дома этого, с детьми, я завтра же уйду,
Пославши мужа бывшего немедленно в ****у.

АННА (в сторону.)

Я примиренью их содействовать должна,
Чтоб с мужем вновь в постель легла жена,
Простив его случайную, досадную измену,
Позволив внутрь проникнуть его члену.

АННА (обращаясь к Долли.)

Плюют частенько мужики на Брака идеалы,
Желая почесать свои с Другою причиндалы,
Понятье Верности отчасти только им известны,
Пристрастья к Блуду, я читала, стали повсеместны.

(Рыдания Долли стихают, в выражении её голоса звучит стальная нотка.)

ДОЛЛИ

Изменою своею на мня он плещет грязь,
Паскуда, гадость, мерзость, пакость, мразь,
Потеряны иллюзии. что сердцу были милы,
Лишь в детях я способна черпать ещё силы.

Уверена была я в счастие своём,
И вдруг такое, ярким светлым днём,
Как будто бы кувалдой по балде удар,
Кошмар Анюта, форменный кошмар.

Мы с ним теперь чужие раз и навсегда,
Не будет с ним ни в жизнь моя ****а,
Пускай себе он ищет для утех другую,
Свою не допущу я к провинившемуся хую.

Хоть Анна дорогая нам вы близкая Родня,
Не стоит в горе жгучем утешать теперь меня,
По мне его бы надо было взять и оскопить,
Чтоб не имел возможности ****юшек он долбить.

АННА (Эмоционально.)

Постой! Да как же это? Долли,ведь тогда,
Без *** и твоя навек останется ****а!
Нет, эдак поступать весьма, весьма жестоко,
Себя лишать ебни волнующей до срока.

Я, как сестра его родная гневно протестую,
Чтоб бритвой острой Стиве резали по Хую,
Нет, метод воспитанья должен быть другой,
****югу эту вон, чтоб в дом ваш ни ногой.

(Запыхавшись.)

Утихни Долли, отойди и постынь немножко,
Кривая Стивина должна исправиться дорожка,
Вернуться вскоре поспешит проказник в твоё Лоно,
Поняв, что ближе всех, что тысчу раз уже ****о.

ДОЛЛИ

Конечно молодость с открытою душой,
Бодрит невероятно хер его большой,
Но есть ведь список брачных обязательств,
Обязан был учесть он ряд семейных обстоятельств.

И не любиться прямо тут в дому,
Сплести интрижку тихо по уму,
Чтоб мне не виден был бы гадостный разврат,
Как он её ****, обняв упругий зад.

Всё, что с изменой связано, конечно же не ново,
Однако же на сердце так теперь хреново,
Что я тебе не в силах Анна даже передать,
Боюсь, что я ему – Скоту не в силах снова дать.

АННА

Семью свою не стоит Долли точно разрушать,
Из-за того, что гувернантку он решился посношать,
Такое очень часто моя бедная бывает,
Что гувернанток их хозяева сношают.

Я брата моего тебе советую простить,
За то, что он успел ей пару раз спустить,
И побыстрее вам со Стивой примириться,
Пусть мир опять под вашей крышей воцариться.

Умей глаза закрыть на подлую измену,
Доверье подчеркни к налившемуся члену,
Провинности его возьми да и прости,
И смиловавшись, вглубь его впусти.

Возможность вижу я одну для примиренья,
Не заходя в густые дебри обсужденья,
Условье жесткое поставь теперь ему,
Чтоб голою своею Стива пикой ни к кому.

Он был как под гипнозом под её влияньем,
Теперь же ощутит он всем своим существованьем,
Что он собою создан только для тебя,
И будет счастлив лишь тебя одну ебя.

Меня послушай, как ближайшую подругу,
Из дома гнать скорей бесстыжую ****югу,
Чтобы соблазн малейший самый исключить,
Ей хера твёрдого под задницу упругую всучить.

Свой бурный гнев к нему на милость ты смени,
Халатик невзначай как будто шире распахни,
Увидишь, вскоре приползет к тебе с повинной,
И будет умолять позволить вставить длинный.

Ведь ты ж читала про развратных мужиков,
Твой муж - мой брат он совершенно не таков,
Взгляни тайком в его глазах сквозит отчаянье,
Что не приемлешь ты его полнейшее раскаянье.

Всё рано или поздно можно изменить,
Когда намеренно всё черной краской не чернить,
Увидишь Долли всё со Стивой обойдется,
Поверь, тот не мужчина, кто с прислугой не ****ся.

Не рви ты с ним, забудь про эту шалость,
Что гувернантка с ним украдкой посношалась,
И покорив и поругав, его душой прости,
Чтоб мог как прежде он тебя с настроем поебсти.

Ведь есть у Вас с ним семеро детей,
И стало быть тебя дерёт он - Ей же, ей!!!
Прими его каприз за маленькую шутку,
И выгони из дома эту проститутку.

И снова с ним, как прежде заживёте,
Друг дружку с новой силой заебёте,
И через всем известный и совсем не долгий срок,
У Вас опять родиться дочка иль сынок.

Пугни его, что больше еть не дашь ему себя,
Его по-прежнему душой своею всей любя,
Ну, что прощаешь Долли Стиву? Решено?

ДОЛЛИ

Прощу, хотя все мужики полнейшее Говно!

(Долли облегченно вздыхает.)

Ой, Анна, Анна, ловко можешь ты утешить,
Лапши умело, в изобилье, на уши навешать,
И в нарушенье вопиющих, самых фактов убедить,
Что Стива мой, одумавшись, не будет уж блудить.

(Долли успокоенно)

Поговорили, и от сердца сразу отлегло,
Всё зло, что тяжестью гранитною легло,
****ушке этой дам сегодня же расчет,
Не место в доме нашем той, что муж тайком ****.

Но с ним у нас отдельный будет разговор,
Он верности семейной подлый, гадкий вор,
Заплатит сторицею мне в штрафном двойном размере,
Меня катая на натёртом еблей мощной хере.

Чтоб искупить тем причинённую вину,
Придётся ему трахать меня ночку не одну,
И на усилия знатные уж точно не скупиться,
Чтобы прощенья столь желанного добиться.

Поговорили, мне и впраду легче стало,
А то как вспомню, как она под ним стонала,
То, веришь, на себя бы наложила руки,
При виде, как он хер заправил этой суке.

(Успокоенная Долли и радостная Анна целуются и обнимаются. Затем усаживаются
пить чай.)

АННА (Как бы невзначай, но при этом, не умея скрыть своё волнение.)

Скажи-ка Долли, встречен мною Вронский на вокзале,
Глаза его любовной нежностью неистово сверкали,
Действительно ль к Щербацким, в твой родимый дом,
Он входит, называясь Кити вашей женихом?

ДОЛЛИ (Принимая озабоченное выражение лица.)

За молодой моей сестрою волочиться,
И поговаривают, будто бы жениться,
Из-за приданного богатого рискнёт,
И будто бы до свадьбы уж её ****.

Она тонка, худа, бесцветна и бледна,
И из-за денег лишь одних ему нужна,
Любви в нём может быть и нет, а есть один расчет,
Типичный в нашем обществе испорченном подход.

Есть мнение то, что только из-за денег,
С ней шашни крутит молодой бездельник,
И хоть он ей видать, пришелся по нутру,
Боюсь, не обманул бы мою младшую сестру.

(Продолжают пить чай. Разговор плавно переходит на другую тему.)

ДОЛЛИ

Ты к нам надолго, Анна, погостить?

АННА (Лукаво.)

На день, на два. Чайку с тобой попить.
И снова в Питер, к Северной Пальмире,
К супругу, маленькому сыну и своей квартире.

ДОЛЛИ

Быть должен вскоре крупный у нас Бал,
Весь цвет Московский Губернатор к себе звал,
Народу в его доме шумном уйма соберётся,
Чтоб там, на танцах разобраться, кто к кому притрётся.

АННА

На Бал московский, Долли, с радостью схожу,
А вдруг стрелой Амура чьё то сердце заножу,
И разрешу одну свою насущную проблему,
Давно меня заботящую, сложную дилемму.

(Задумывается.)

Но нужен подходящий броский, бальный туалет,
Его со мною в багаже моём дорожном нет.

ДОЛЛИ

Слыхала, краем уха, на Кузнецком есть Мосту,
Салон, где обрамить умеют стильно Красоту.

АННА

Что платье бальное? Оно лишь только Рама,
В которой в высший свет выходит Дама,
Чтоб интригуя, прелесть формы подчеркнуть,
Которую Природа ей сумела отстегнуть.

ДОЛЛИ

А вот по мне, так вовсе Ты не прАва,
Что это лишь ничтожная оправа,
Способно платье видимость создать,
Что есть Богатство, там где не хер взять.

АННА

Отлично, на «Кузнецком» в Бутике я побываю,
Примерю, посмотрю, всерьёз прикид повыбираю,
Экстравагантное, чего-нибудь, себе там подыщу,
И зрелищем своим Бомонд Московский угощу.


***

Добавить рецензию

А Анна - философ, оказывается:

"Такое очень часто, моя бедная, бывает,
Что гувернанток их хозяева сношают."

:-)))

Женя Мальцев 27.10.2006 22:54 • [Заявить о нарушении правил]
Добавить замечания

В философы у Анны нету цели записаться,
В её ближайших планах с Вронским поебаться.

Мистер Три Икс 29.10.2006 12:21 [Заявить о нарушении правил]


Рецензии
Один маститый писатель как-то сказал автору: «Это вещь неслыханная, это вещь первая. Кто у нас, писателей, может поравняться с этим? А в Европе – кто представит хоть что-нибудь подобное?»
Писатель находит в новом романе «огромную психологическую разработку души человеческой», «страшную глубину и силу» и, главное, «небывалый доселе у нас реализм художественного изображения».
Время подтвердило эту высокую оценку. Из статей и книг на всех языках мира, посвященных «Анне Карениной», можно составить целую библиотеку.

Мистер Три Икс   08.05.2012 18:05     Заявить о нарушении