На сочинение этого стиха меня вдохновило творчество Галины Тютюгиной.
- У меня большая грива,
Хвост, как новая метла,
Я люблю скакать игриво
И кружиться, как юла:
По дорожке: цок-цок!
По полянке: скок-скок!
Раз ты смелый, раз ты быстрый -
Догони меня, дружок!
Я жую овёс и сено,
Не люблю сидеть в кино,
И поржала б непременно,
Даже, если не смешно!
Я могу стоять без дела,
Но лежать не стала бы,
Ну а если б захотела -
Поднялась бы на дыбы!
Ночью сплю всегда лишь стоя...
Угадайте дети - кто я?
- Что за странная загадка!
Ну конечно ты - (лошадка)!
Андрей, загадка весёлая, но меня смутила "чёрная метла". Ведь лошадки бывают разной масти. Может, "хвост, как новая метла"? И "но поржала б непременно" - ударение не там, всё-таки поржалА, лучше "ржать я буду непременно, даже, если не смешно". Извините за небольшую критику, детишки такие стихи любят, почитаю племяшке своей:)
Не извиняйтесь, напротив - я люблю, когда поэты высказывают компетентное мнение. Так и опыт быстрее приобретается и стихи можно улучшить, правильно, что подсказали. Кстати, как начал сочинять, мне тоже сразу слово "чёрная" не приглянулось - но тогда решил отложить и забыл. И "Поржала б непременно..." по ходу сочинения менял аж в трёх вариантах - "Но поржу я..." итд. Ваши варианты подходят, я рассмотрю. Спасибо. :-)
Кстати, слово "ПоржАла" у нас произносится с ударением на второй слог. Может это Московская норма - "поржалА"? Даже, если так - то можно: "ПоржалА б я непременно". Хотя, вроде, коряво так.
Не задавайте, глаголы в Москве (позвонИт) "ударяют" в последнем слоге. В Сибири - на втором, я это всегда знал, просто со временем забываешься. Но Московская норма считается ЛИТЕРАТУРНОЙ, тут уж по-другому не "попишешь".))
Да, спорный вопрос. На русском литературном говорят в Твери, а в Москве как раз-таки с этим делом неважно, речь весьма специфическая (сама иногда ошибаюсь или подглядываю в словари).
Филолог написал, что Ваше ударение правильное, а московское - нет. Велик и могуч русский язык! Хорошо, что Вы меня только читаете и не слышите, как я говорю, Вы просто прозрели бы сразу, как мой супруг. Он приехал из Новосибирска, поступил в МАИ, там мы и познакомились, уже 26 лет вместе. Когда я задала ему вчера тот же вопрос, он ответил на "московской мове". Потом я его переспросила: "А разве ты в Сибири так говорил?" Он задумался и сказал, что, конечно, нет. Омосковился в конец! Ладно, это не главное. Главное - с наступающим Вас Днём Победы! Всех благ!
Ну, окей, вы меня успокоили, хорошо, что литературные нормы приемлют и Сибирские произношения. Я всегда мечтал, чтобы на бумаге правильно было и так, и эдак. :) На счёт того, что хорошо, что я Вас не слышу... Ха, да наоборот люблю московскую мову, у меня дрожь по темени иногда идёт, (в хорошем смысле) когда я приезжаю в Москву и после долгого перерыва слышу местный диалект. У мменя ведь там родни полно живёт. :)
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.