1. Взрослеть, но не стареть

Фото: Старость — в радость!
Цикл: мои переводы с немецкого языка

1. Взрослеть, но не стареть
Emma Klein

Пока ты молод — опыта немного,
Способен «из мух раздуть слона»;
Есть вера в достижение большого,
Надежда и парадом светлая мечта.

Когда ты молод — опыта на грош,
Любая мелочёвка видится как дело;
Что вне винишь, в сравнении хорош,
Не понимая: очевидное исчезло смело.

И молодость времён не наблюдает,
Упущенное не явилось снова на порок;
Шанс зрелый, с любовью созерцает ,
Возможность поддаёт свой голосок.

Продолжение следует


Рецензии
Эмма, правильно!
На примере жизни людей можно рассказать о
жизни животного и наоборот... Так много
общего, так много грустного, когда наступает
старость и одолевают немочи!

С уважением

Валерия Зорина 3   12.10.2015 08:25     Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.