О светских львицах Из несказанного - 9
Из несказанного Владимиром Путиным
Вы не светская львица - если СМИ не уделяют вам львиную долю внимания ... "
Из несказанного Станиславом Белковским
Конец света наступит тогда, когда в конце туннеля мы увидим не свет, а светскую львицу ... "
Из несказанного Андреем Кураевым
Если на вас не сошелся клином белый свет- значит вы не светская львица ... "
Из несказанного Ксенией Собчак
На безлевьи и светская львица Собчак - Лев Троцкий ! ... "
Из несказанного Сергеем Удальцовым
Светская львица -это вам не бумажный тигр ! ... "
Из несказанного Ксенией Собчак
Cначала вы вращаетесь в обществе, а потом общество вращается вокруг вас ... "
Из несказанного Ксенией Собчак
Несказаницы. Что это ?
http://www.stihi.ru/2011/12/23/9481
Примечание 1:
_______________
Самсон (фонтан, Петергоф)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Самсон — центральный фонтан дворцово-паркового ансамбля «Петергоф».
Струя бьёт вверх на 21 метр.
История
По первоначальному замыслу в центре Большого каскада должна была находиться фигура Геракла, побеждающего Лернейскую гидру, однако при строительстве Геракл был заменен на Самсона, разрывающего пасть льву. Считается, что фигура Самсона появилась в связи с Полтавской победой русских войск над шведами, одержанной в день Сампсония Странноприимца. Лев же связывается со Швецией, так как именно этот символ присутствует на гербе страны и до наших дней. Фонтан-монумент был установлен в 1735 году.
Примечание 2:
_______________
Во время свой лекции в Северодвинске 27 октября 2011 г. Андрей Кураев заявил:
«Конец света настанет, когда «Дом-2» станут показывать по «Культуре»
Примечание 3:
_______________
Светская львица
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
«Светская львица» — возникшее в иностранных языках, традиционное для русского языка, частоупотребляемое в современной России понятие для известной женщины, имеющей успех в высших слоях общества (у элиты и бомонда), активно участвующей в светской жизни (в первую очередь, в презентациях, т. н. «тусовках» и других мероприятиях и акциях знаменитостей), ведущей публичный и гламурный образ жизни, выставляющей напоказ личную жизнь (которая часто сопровождается скандалами), что широко освещается в СМИ и обсуждается публикой.
История
Данное явление как социальная группа возникло в европейских столицах в 30-х годах XIX века — в эпоху расцвета светской жизни, формирования полусвета, зарождения богемы и СМИ, чтения романов.[1] Соответствующее констатирующее и ироничное понятие возникло также в европейских языках, а затем укоренилось в русском языке.
Как в русском, так и в иностранных языках, ранее употреблялось также близкое понятие — «дама полусвета», однако характеризовавшее порочные слои данной социальной группы.
В России явление было характерно вплоть до периодов т. н. Серебряного века и НЭПа[2], но сошло на нет с укреплением социалистического строя в связи с исчезновением социальных предпосылок (невозможность и порицаемость или неосвещаемость в СМИ демонстрации богатства и праздной жизни, ограниченность светской жизни строгими официальными мероприятиями). Попытки ряда высокопоставленных советских дам, в частности жён командного состава НКВД, дочери Брежнева и другой высшей номенклатуры КПСС возобновить явление практически бесславно провалились. Соответственно, в советский период в русском языке данное понятие стало применяться по отношению к былым периодам отечественной истории и западному буржуазному обществу как одно из его осуждаемых проявлений.
Современное состояние
В современной России, с изменением социального строя и утверждением всепроникающей роли СМИ в обществе, произошло возрождение как явления, так и понятия «светская львица»[3][4][5]. В иностранных языках для констатации явления в последнее время стали часто использоваться несколько другие в буквальном переводе понятия socialite, media personality, it girl, jet set и т. д.
Современные «светские львицы» обычно происходят также из богемной среды — из певиц, киноактрис и др. артистов, фотомоделей, телеведущих, дизайнеров, спортсменов; они очень часто являются жёнами, подругами или детьми сверхбогатых, политиков и других знаменитостей.
Следует отметить, что несмотря на то, что, подобно понятиям звезда, секс-символ, дива, поп-идол, метросексуал, мачо, золотая молодежь, харизматик и т. п., определение персон как «светских львиц» является достаточно субъективным, такое именование определённых лиц является устойчивым и повторяемым. Более того, для некоторых персонажей характеристика «светская львица» стала чем-то вроде стереотипного неофициального титула-прозвища, употребляемого так же или более часто, чем их профессия, происхождение или какое-либо другое фактическое определение.
Персоны, наиболее часто именуемые в современных СМИ и обществе как «светские львицы» (и даже как «главные светские львицы»)[6] — это Пэрис Хилтон в западном мире и Ксения Собчак в России. Другие персоны, которых в России часто и устойчиво называют «светскими львицами» — Анастасия Волочкова, Лена Ленина, Тина Канделаки, Ульяна Цейтлина, Анна Семенович, Жанна Фриске, Анфиса Чехова, Божена Рынска, Дана Борисова, Виктория Дайнеко, Алина Кабаева, Анна Курникова, Татьяна Арно, Ингеборга Дапкунайте, Анастасия Стоцкая, Маша Малиновская, Вера Брежнева, Оксана Робски, Яна Прежевская, Светлана Бондарчук, Анна Антимони, Виктория Лопырева, Полина Дерипаска, Дарья Жукова, Яна Рудковская, Анастасия Вирганская, Елена Корикова, Рената Литвинова и т. д.
Нередко проводятся конкурсы (или отдельные номинации в конкурсах) «Светская львица года», например, в Москве «Светская львица-1999», «Светская львица-2000» и «Светская львица-2001»[7][8]), «Светская львица Владивостока»[9], «Топ-10 светских львиц Украины»[10] и др., номинанты которых, однако, не всегда соответствуют в полной мере понятию этой социальной группы.
Примечание 4:
__________________
Полусвет
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
У этого термина существуют и другие значения, см. Полусвет (значения).
Полусвет (фр. Demi-monde) — ироническая характеристика высших слоев французского и английского (реже — американского) общества второй половины XIX века в их публичной жизни, уже не замкнутой исключительно сословным, аристократическим кругом, высшим обществом, светом. С носителями высокого потомственного статуса, представителями лучших семейств здесь соседствуют теперь люди случая, ловцы удачи, авантюристы, модники, аферисты. В этом смысле, полусвет — характерный феномен западных обществ в начальные периоды эпохи модерна.
Роль дамы полусвета
иииииииииОдна из отличительных черт демонстративно роскошного, ориентированного на развлечения и острые ощущения, гедонистического образа жизни высокопоставленных и состоятельных слоев Второй империи и Третьей республики — социальная роль, даже социальный круг или класс дам полусвета (демимонденок, фр. demi-mondaine), актрис, певичек, танцовщиц, элегантных куртизанок, содержанок того или иного популярного и влиятельного, знатного и богатого мужчины, которые не только не скрывают, но всячески выставляют напоказ свою связь с покровителем, толкают его на безудержные денежные траты и другие жертвы, сопровождают на публике, на бульваре, в театре и т. п. Таким образом они используют новые (по крайней мере в таком широком масштабе), не связанные с принадлежностью к знатному роду и с наследуемой позицией образцы карьеры, успеха и признания, новые основания для статуса в обществе, его повышения и обмена на богатство — искусство соблазнения, эротическую игру, кокетство, флирт, провокацию, а то и скандал.
Среди первых дам полусвета наиболее прославленной и надолго задавшей модель поведения стала англичанка Кора Перл, с 1860-х годов блиставшая в Париже. С ней соревновались Жанна де Турбе (в будущем — графиня де Луан), Паива и другие. Свою вереницу демимонденок дала прекрасная эпоха (Вальтесс де Ла Бинь, Лиана де Пужи, Клео де Мерод, Каролина Отеро, Эмильена д’Алансон, Виржини Готро).
Происхождение слова
Само слово полусвет ввел в обиход Александр Дюма-сын, назвав им комедию, премьера которой состоялась в парижском театре Жимназ 20 марта 1855 года.
Литературные прототипы
В качестве ближайших предшественниц дам полусвета как социальной роли обычно рассматривают героинь романов Бальзака (например, Утраченные иллюзии, 1836—1843), Теккерея (Ярмарка тщеславия, 1848), Дюма-сына (Дама с камелиями, 1848, пьеса — 1852).
Демимонденки в литературе
Бальзаковские образы развили далее Золя (Нана, 1880), Мопассан (Милый друг, 1885), Поль-Жан Туле (Моя подруга Нан, 1905). Летописцем и аналитиком полусвета стал Марсель Пруст. Позднее галерею дам полусвета прекрасной эпохи — уже не без ностальгии — вывела в своих романах Сидони Колетт (Жижи, 1944, и др.).
Закат
В XX веке, под влиянием крупномасштабных социальных процессов, сдвигов в социальной стратификации, растущей демократизации, борьбы за избирательные права женщин, феминистского движения и др. понятие полусвета и образ демимонденки постепенно выходят из употребления. Вместе с тем, они сохраняются в культуре — фигурируют в словесности, на театральной сцене, а особенно в кино.
Библиография Richardson J. The courtesans; the demi-monde in nineteenth-century France. Cleveland: World Pub. Co., 1967
Hickman K. Courtesans: Money, Sex, and Fame in the Nineteenth Century. New York: HarperCollins, 2003
Houbre G. Le livre des courtisanes: archives secr;tes de la police des moeurs, 1861—1876. Paris: Tallandier, 2006
Источник —
Категории: Проституция, Александр Дюма-сын, Общество и субкультуры
Примечание 5:
__________________
http://ksenia-sobchak.com/
28.04.2012 Ксения Собчак: в светском образе и на баррикадах
Известная телеведущая и гламурная девушка Ксения Собчак посетила Екатеринбург, рассказала, кем и чем ей запомнилась столица Урала, и сделала сенсационное признание.
Вчера в Екатеринбурге высадился звездный десант из гламурных девушек и светских львиц во главе с Ксенией Собчак. Кстати, оказывается, выражение «светская львица» в Москве уже воспринимается почти как оскорбление. В Москве так Ксению Собчак называет разве что Николай Валуев, но ему можно, потому что с Николаем Валуевым трудно поспорить.
Но обо всем по порядку. Телеведущая Ксения Собчак, светский обозреватель Мирослава Дума, известная модель Елена Перминова приехали в столицу Урала поддержать свою коллегу — известного модельера Ульяну Сергеенко. Вчера же в екатеринбургском бутике Liberty Concept Store состоялось открытие корнера модной отечественной марки Ulyana Sergeenko.
Ульяна очень известный модельер в Москве, ее наряды разлетаются как горячие пирожки, и при этом она создала всего только две коллекции. Как раз вторая коллекция, посвященная Бриджит Бардо, и была привезена в бутик Liberty Concept Store. Дожидаться гламурных девушек журналисту Портала 66.ru пришлось более часа. Красота, как говорится, требует жертв, и с этим явно не поспоришь. Тем более, что красавицам для вылета в столицу Урала пришлось встать в пять часов утра. Кстати, по прилету в Екатеринбург в VIP-зале аэропорта Кольцово Ксения Собчак с подругами тут же выцепили взглядом молодых людей, которые были одеты достаточно оригинально. Мужчины тут же были сфотографированы и выложены в twitter Ксении Собчак с подписью: «Фэшн-шок. Екатеринбуржцы на дикой моде, и тот который в джинсах-облипончиках явно в леопардовых стрингах». Девушки тут же назвали молодых людей екатеринбургскими хипстерами. Так началось знакомство гламурных красавиц с модой Екатеринбурга.
— Ксения, мы сегодня следили за вашим «Твиттером», как только вы прилетели в Екатеринбург, увидели этих замечательных екатеринбургских хипстеров.
— Мы надеемся, они не придут сегодня к нам сюда. Но они замечательные.
— Помимо хипстеров чем вам еще запомнился город. Например, Владимир Познер недавно приезжал к нам и сказал, что Екатеринбург напоминает ему Чикаго. Если сравнивать не с городами, а например, со стилем моды, то какой стиль присущ Екатеринбургу?
— Мы оценили Екатеринбург, и это не Чикаго. Правда, мы видели город из окна машины. Еще могу судить о городе по нескольким людям. Например, по нашему личному водителю, по женщине на ресепшен в отеле и по двум мужчинам на улице, которые, завидев меня, закричали: «О! Собчак идет! Давайте, автограф возьмем!» Мы были чуть-чуть ограничены и скованны в оценке города, и вот, только придя сюда, в этот магазин, я могу оценить настоящих модниц. Я могу сказать, здесь сидят очень модные люди.
Вообще в Екатеринбурге все просто на жестком фешне. Я сегодня видела девушку и обратила внимание на ее маникюр. Всего два накрашенных оранжевым цветом ногтя на руке. Все прямо на жестком фешне, поэтому Екатеринбург рулит, и даже кажется, что те хипстеры в аэропорту — это просто какие-то заблудившиеся.
— Как вас встретил Екатеринбург?
— Сам город очень дружелюбный, солнечный. И у вас здесь невероятно вкусное мороженое. Сливочное. Такое советское, знаете, из детства. Пришлось водителя Сергея за второй порцией послать.
Вообще Ксения Собчак оказалась достаточно скромной девушкой. Пока ее коллеги рассказывали о красоте магазина, красоте коллекции, которую они привезли в Екатеринбург, о том, сколько труда они вложили в свою работу, Ксения тихо сидела в стороне, скромно слушая своих подруг. Но как только ей дали слово, она преобразилась и вошла в раж.
— Ксения, что вы можете сказать о коллекции Ульяны Сергеенко?
— Ну что, друзья, мне кажется, все очевидно: люди врут не только о политике, но очень часто врут о моде, поэтому, когда меня спрашивают, почему я ношу вещи своей подруги Ульяны Сергеенко, ответ очевиден: конечно, меня заставляют. В жизни, естественно, я ношу другие марки, это «Снежная Королева», Zimaletto, ну, Naf-Naf, конечно. А здесь, собственно, приходится поддерживать подругу и носить эти совершенно неизящные… совершенно некрасящие нас всех вещи, как вы видите. Ну, а если говорить серьезно, мне кажется, что Ульяна воплощает нашу общую мечту о том, чтобы почувствовать себя принцессой, почувствовать себя девушкой из сказки. И это удивительное совпадение, потому что Ульяна очень мне близкий человек, и даже если бы она делала некрасивые, плохо сидящие, отвратительные вещи, я бы их все равно носила. Я еще их анонимно скупаю, потому что Ульяна мне звонит каждый раз и говорит: «Ксения, я тебя очень прошу, в магазин придет очень небольшая поставка моих вещей, пожалуйста, ты можешь не посылать первым делом своего водителя и не скупать просто все оттуда? А дать возможность другим девушкам купить мои вещи».
— А здесь?
— И здесь она тоже нам сразу сказала: «Девочки, я вас очень прошу, екатеринбургские модницы тоже хотят приобщиться к моей марке. Не надо сразу все скупать», что, действительно, происходит постоянно, потому что каждая вещь Ульяны Сергеенко — это какое-то чудо. Я должна сделать еще одно сенсационное признание: мои друзья (я об этом недавно узнала) за моей спиной часто называют меня «Анатольич». Ну, как бы намекая на мою такую чуть-чуть маскулинную сущность, характер, в бой, на баррикады. И вот только благодаря тому, что Ульяна как-то эту мою сущность смиряет своими женственными платьями… Иначе Ксения Собчак — в рваных джинсах, в тельняге, с браузером уже бы стояла на баррикадах.
— Ксения, помимо того, что вы светская девушка, вы еще и девушка политически активная. В первом качестве вы уже несколько раз были в Екатеринбурге, когда появитесь здесь на политическом поприще?
— Я действительно в Екатеринбурге была уже несколько раз по работе, я вела здесь какие-то мероприятия. Очень дружелюбный город, здесь мне всегда очень нравилось, замечательная гостиница, хорошие условия, очень теплый прием от людей. И думаю, что, если будет какая-то политическая активность происходить в городе, надеюсь, не такая, как в Астрахани, то мы обязательно приедем. Так что Чип и Дейл всегда спешат на помощь. Кого я сейчас имела в виду, пусть это остается тайным, сенсацией завтрашних газет и интернет-порталов. Но в качестве светской девушки мне нравится приезжать гораздо больше, потому что Екатеринбург —прекрасный город, приятное место, улыбающиеся девушки, все красивые, подружки, мороженое вкусное, и главное — замечательный повод собраться, потому что это очень приятно. Я даже смотрю на всех — люди все улыбаются.
Кстати, в контракте с организаторами было прописано: во время приезда девушек не касаться политической темы, но как видите, журналисты Портала 66.ru не смогли удержаться и все же спросили про политическую составляющую жизни Ксении. Ксения, как и подобает воспитанной девушке, только вскользь затронула эту тему. В конце концов она же не для митинга сюда приехала. Впереди еще долгий день, много сообщений в twitter о том, что происходит в ее жизни и вокруг нее. И политика, и светские моменты, и просто интересующая ее информация.
В завершении встречи я подошел к ней и просто сказал: «Ксения, вы просто обворожительны». Собчак сказала «Спасибо» и мило улыбнулась. Как и подобает воспитанной Ксении Собчак.
Мероприятие прошло при поддержке торговой марки Parliament Reserve, алкогольного бренда Mondoro, бара Fireside, ИЦ Архитектор, Официальный дилер Audi, интернет-магазина shopliberty.ru, кондитерской «Капкейня» и студии флористики Светланы Савельевой.
Примечание 6:
__________________
Socialite
From Wikipedia, the free encyclopedia
Not to be confused with Socialist.
A socialite is a person who participates in social activities and spends a significant amount of time entertaining and being entertained at fashionable upper-class events.[1] According to Merriam-Webster the word was first used in 1928.[2] American socialites were originally listed in the Social Register, a list of the names and addresses of the "preferred social contacts" of the prominent families in the 19th century. In 1886, Louis Keller started to consolidate these lists and packaging them for sale.[3]
See also Wikimedia Commons has media related to: Socialites
Debutante
Famous for being famous
Jet set
Yuppie
Upper class
It girl
Social environment
Conspicuous leisure
Ingroups and outgroups
Social identity theory
References^ "Socialite definition". Reverso Dictionary. http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/socialite. Retrieved 2010-10-28.
^ "Socialite". Merriam-Webster Online. http://www.merriam-webster.com/dictionary/socialite. Retrieved 2010-10-28.
^ "Social Registry History". Social Registry.
http://www.socialregisteronline.com/#!about-us. Retrieved 2010-10-28.
Further reading
Spens, Christiana. The Socialite Manifesto. London: Burning House, 2009. ISBN 9781905636402. The cover subtitle: "One Day in the Life of Ivana Denisovich". A short novel.
Retrieved from
Categories: Occupations,Socialites, Sociological terms
Примечание 7:
__________________
German
Balloewe m
светский лев; завсегдатай балов
socialite
inf. Angehoerige(r) der Schickeria or der feinen Gesellschaft
(=man also) Salonloewe m inf.
a London socialite , eine Figur der Londoner Schickeria
Prominente (also: Prominenter, markant, profiliert, hervorstechend)
prominent
Salonloewin {f}
society woman
socialite [female]
светская львица
Schickeria
aus Wikipedia, der freien Enzyklop;die
Die Schickeria (von Italienisch sciccheria = Schick, Eleganz und jidd./jd.-dt. „schickern“ = „trinken, sich betrinken“; auch Chiqueria oder Chikeria von frz. chic = schick) ist eine spoettische Bezeichnung fuer das Szenepublikum, dessen Party-Eskapaden durch den Boulevardjournalismus der breiten Oeffentlichkeit zugetragen werden. Sie ist nicht ausschliesslich eine nur an die Partyszene gekoppelte Begleiterscheinung, sondern allgemein an die Oeffentlichkeit gerichtet. Synonym dazu ist der Begriff Schickimicki. Dieses Wort wird auch adjektivisch und fuer einzelne Angehoerige der „Schickeria“ verwendet.
Allgemeines
Die Zugehoerigkeit zur Schickeria wird daran bemessen, ob man zu szenetypischen Partys geladen wird. Dieser Kreis setzt sich aus Begeisterten und Personen des Oeffentlichen Lebens (ueberwiegend durch Boulevardmedien bekannte Persoenlichkeiten) zusammen. In der Schickeria spielen Ausserlichkeiten wie ausgefallene Kleidung (der Chic bzw. Schick), edles Essen, Champagner und exaltiertes Verhalten (insbesondere der beidseitige, angedeutete Wangenkuss, was zu dem Begriff der "Bussi-Bussi-Gesellschaft" fuehrte) eine herausragende Rolle.
Adabei (Hochdeutsch: „auch dabei“) ist eine oesterreichische, vor allem in Wien gelaeufige Bezeichnung fuer Mitglieder der Schickeria. Der Begriff geht auf ein von Vinzenz Chiavacci geschriebenes Werk („Seltsame Reisen des Herrn Adabei“ aus dem Jahre 1908) zurueck. Adabei ist auch eine bekannte Kolumne der Kronen Zeitung seit der Neuerscheinung. Dahinter standen immer prominente Journalisten wie Roman Schliesser oder Michael Jeanne.
Beispiele
Deutschland
Als idealtypisch gilt die Schwabinger Schickiszene im Muenchen der 1980er Jahre, die in der Fernsehserie Kir Royal vorgefuhrt wird. Die Spider Murphy Gang besingt die Schickeria ebenfalls in ihrem gleichnamigen Lied.In der gleichfalls in Muenchen spielenden und von Helmut Dietl gedrehten Kult-Fernsehserie Monaco Franze spielt Helmut Fischer das Muenchener Urgewachs Franz Muenchinger, waehrend Ruth Maria Kubitschek dessen Gattin („Spatzl“) und Schickeria-Adeptin gibt. Durch den Gegensatz der beiden wird ein sehr detailliertes Bild der Muenchener Kultur und insbesondere der Schickeria gezeichnet. Die ebenfalls von Helmut Dietl gedrehte Komoedie Rossini – oder die moerderische Frage, wer mit wem schlief beschaeftigt sich ebenso mit dieser Thematik. Rudolph Moshammer galt ob seiner Extravaganz als Paradebeispiel fuer die Muenchener Schickeria. Die Ultra-Gruppierung des FC Bayern Muenchen nennt sich ebenfalls Schickeria.
Oesterreich
Seitenblicke und Chili sind Fernsehsendungen des ORF, die taeglich ueber das Geschehen in der oesterreichischen Schickeria berichtet.[1] Auf Puls 4 ist in Pink! Oesterreichs Starmagazin ebenfalls das aktuelle Geschehen am Adabei-Parkett Thema.[2] Der oesterreichische Privatsender ATV hatte bis Ende Jaenner 2011 das Sendeformat „Hi Society“.[3] Auch Rainhard Fendrich beschreibt die Schickeria in seinem 1981 veroeffentlichten Song Schickeria.[4] Ebenso nennt der Autor Manfred Baumann diese Gesellschaftsschicht in seinem 2010 erschienenen ersten Kriminalroman "Jedermanntod", der in der Festspielstadt Salzburg zur Zeit der "Jedermannauffuhrungen" spielt. Unter anderem beleuchtet er diese gesellschaftliche Schicht, die nicht nur der Kunst wegen sondern auch ihrer Selbstdarstellung wegen die Festspielzeit begleitet.
Kategorien: Kultur, Lebensstil
Примечание 8:
__________________
светский лев Материал из Викисловаря
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.
Семантические свойства
Значение устар. или ирон. человек высшего света, пользующийся в нём большим успехом
" За нею смущенно последовал светский лев и покоритель женщин Воробьянинов. Потертые брюки светского льва свисали с худого зада мешочком ".
Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г.
(цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Примечание 9:
__________________
GUT GEBRUELLT, LOEWE!" - woher stammt dieser Ausspruch?
Beste Antwort - Ausgewaehlt durch Abstimmung
Shakespeares Stueck
Ein Sommernachtstraum
(5 Akt, 1 Szene)
Well roared, lion : Gut gebruellt Loewe !
Хорошо сказано ! Не в бровь, а в глаз ! Лучше не скажешь !
Das ist treffend formuliert; Das ist scharf / redegewandt kommentiert "
Oft auch gebraucht als skeptische Aesserung oder ironischer Kommentar, wenn eine grossartige Ausserung, Behauptung o.;. fragwuerdig oder der Person des Sprechers nicht angemessen ist;
Nach "Ein Sommernachtstraum" von W. Shakespeare (Fuenfter Aufzug, Erste Szene); dort tritt ein als Loewe verkleideter Schmierendarsteller auf
Примечание 10:
__________________
вращаться в обществе
to mingle in society
rub elbows (with someone) and rub shoulders with someone
Fig. to associate with someone; to work closely with someone. (No physical contact is involved.)
I don't care to rub elbows with someone who acts like that! I rub shoulders with John at work. We are good friends.
See also: elbow, rub
rub elbows/shoulders
To mix or socialize closely: diplomats rubbing elbows with heads of state.
interact [in-ter-akt]
Part of Speech: verb
Definition: communicate
Synonyms: collaborate, combine, connect, contact, cooperate, get across, get the message, interface, interplay, interreact, join, keep in touch, merge, mesh, network, reach out, relate, touch, touch base, unite
Antonyms: not speak
Main Entry: contact
Part of Speech: verb
Definition: communicate with
Synonyms: approach, be in touch with, buzz*, call, check with, connect, get, get ahold of, get in touch with, interact , interface, network*, phone, reach, reach out, relate, speak to, talk, telephone, touch base, visit, write to
Antonyms: avoid , haid
Main Entry: correlate
Part of Speech: verb
Definition: equate, compare
Synonyms: associate, be on same wavelength, connect, coordinate, correspond, have good vibes, interact , parallel, relate mutually, tie in, tune in on
Antonyms: differ, disassociate, disconnect, imbalance
Примечание 11:
__________________
Цитаты:
Джентельмены удачи
- Пасть порву, моргалы выколю ...
Свидетельство о публикации №112043006817