Где ты, мой ангел?

Где сейчас ты, ангел мой?
Почему ты не со мной?
Почему тебя я снова
Не целую, ангел мой?

Помню нежность твоих рук,
Помню сладость твоих губ...
С кем ты рядом засыпаешь?
Кто тебе, мой ангел, люб?

В час, когда весь город спит,
Грусть в душе моей царит,
И опять перед глазами
Нежный облик твой стоит.

Нас ласкал морской прибой,
Счастлив был, когда с тобой
Вместе мы рассвет встречали...
Возвращайся, ангел мой!

Молод я и полон сил,
Я бы так тебя любил!
За одно любви мгновенье
Я бы всё тебе простил!

Где сейчас ты, ангел мой?
Почему ты не со мной?
Почему тебя я снова
Не целую, ангел мой?

................

Вольный перевод с сербохорватского
песни Томислава Ивчича
"Где ты сейчас, мой ангел?"

"Gdje si sad, moj andjele"
 Tomislav Ivcic
................

Gdje si sad, moj andjele
sto te nema kraj mene
sto te nema da te opet ljubim
moj andjele

Gdje si sad, moj andjele
tko se budi kraj tebe
reci, tko ti ljubi usne i grudi
moj andjele

Ref.
Gdje si sad dok spava grad
gdje si sad dok jos sam mlad
gdje si da mi vratis uspomene sve
gdje si sad dok svicu iste zore
dok nam sumi isto more
gdje si, gdje si sad, moj andjele

2012

илл. с youtube.com


Рецензии
Валериус, очень понравился вольный перевод, спасибо за радость от чтения произведения. Поздравляю с праздником Победы!

Роза Горник   09.05.2012 19:04     Заявить о нарушении
Большое спасибо!
Оригинал и, особенно, песня намного лучше
моего перевода.
Если захотите послушать - не пожалеете:
http://www.youtube.com/watch?v=7Tj7il5TI8U

Валериус   09.05.2012 21:15   Заявить о нарушении