Решили под предлогом вежливости на Вы, дабы сохранить присущую оригиналу политкоректность в отношении пола адресата? По-моему, это всё-таки лучше, чем Шекспира гомиком выставлять, как Маршак и многие другие.
Но судя по "какой", а не "Каким" "Вас изваял" всё-таки не согласны с Маршаком, кстати, я сам не понимаю, тоже ведь не придерживается официальной версии "о Друге", по которой якобы сонеты с женской адресацией начинаются только со 127-го, сам же начинает их уже с 21-го, где "милая прекрасна", а тут у него "Какою та стихией порождён" безо всяких поводов к этому, Вы хоть не согласны.
Хотя, вообще-то, "какой", скорее всего, какой скульптор", не то, в таком случае благодаря обращению на "Вы" сонет политкорректен в отношении пола как в оригинале.
Конечно, "какой скульптор".
Я сама поэт, поэтому знаю, что адресат вообще параллельно вдохновению. Можно вдохновляться и табуреткой. А на Вы - потому что это принято в английском: все люди на Вы, Ты- только по отношению к Богу или Мадонне.
К Богу, к Мадонне, между прочим,в 34-ом как раз оригинал "Why didst thou promise such a beauteouse day" то есть сонетных друзей Шекспир тоже так называл, и не следует путать язык средневековых англичан с языком современных американцев со своими особенностями. Просто меня интересует,если б вы позволяли Шекспиру тыкать друзьям, пришлось бы "thou didst promise" переводить либо как "ты обещал", либо как "ты обещала", можно ведь перевести и так, и так, стали б вы решать с помощью факта, что 34<127? А то ведь такую проблему решают именно таким образом, раз номер меньше 127, значит, друг Поэта мужчина, такова официальная версия.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.