Хор рабов-иудеев из оперы Джузеппе Верди

" Набукко "

Любомир Светлый

Ты лети наша память к родимым местам,
И к развалинам башен Сиона,
К дорогим и покинутым городам,
И к прекрасным  долинам зелёным.

К берегам,где течёт  голубой Иордан...
Вспомни древнюю славу былую.
Землям предков далёким привет передай,
По которым мы скорбно тоскуем.

Что ж ты древняя арфа молчишь,ты молчишь,
Не поёшь боевые напевы,
О победах былых не звенишь,не звенишь,
На Святом упокоившись Древе?!

Пусть звучит твой рокочущий гимн,
Славя бога и нашу Планиду.
Пусть останется город Иерусалим
В каждом сердце звездою Давида,
В каждом сердце звездою Давида,
В каждом сердце звездою Давида,
Пусть останется Иерусалим!

фото из интернета: Вид на древний Иерусалим


23.04.12      г.Таганрог

Хор рабов-иудеев,Верди,"Набукко"

http://video.mail.ru/bk/guykassiy/_myvideo/2.html


Темистокле Солера

Оригинальный текст (итальянский):

Va, pensiero, sull’ali dorate;

Va, ti posa sui clivi, sui colli,
Ove olezzano tepide e molli
L’aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,

Di Sionne le torri atterrate…
Oh mia patria s; bella e perduta!
Oh membranza s; cara e fatal!
Arpa d’or dei fatidici vati,

Perch; muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto riaccendi,
Ci favella del tempo che fu!
O simile di Solima[2] ai fati

Traggi un suono di crudo lamento,
O t’ispiri il Signore un concento
Che ne infonda al patire virt;!
*3 VOLTE


Рецензии
Вы пищите о том, чего не понимаете.

Евгений Венецин   21.05.2012 17:03     Заявить о нарушении
Я просто перевёл,то .что было в тексте песни Верди.Допускаю,что неудачно.Мелодия красивая.Захотелось знать,о чёи там поётся.Поют на итальянском.Нашёл английский подстрочник.Если подскажешь в чём я не прав - буду благодарен.Только,пожалуйста,без оскорблений.Я не антисемит,стою вне религий.

Любомир Светлый   21.05.2012 18:54   Заявить о нарушении
перевод может и хороший, но почему иудеи рабы?

Евгений Венецин   22.05.2012 16:50   Заявить о нарушении
Здесь отражён период их истории,когда большая их часть была пленена и уведена в Вавилон.Там,в Вавилоне,и была написана Библия (Тора),содержание которой они позаимствовали у местных мудрецов,дав героям свои имена и названия.

Любомир Светлый   22.05.2012 17:42   Заявить о нарушении
http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/18362/%D0%92%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5

Любомир Светлый   22.05.2012 18:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.