Ури Цви Гринберг. Я ненавижу ваш мир...

перевод с иврита

Ури Цви Гринберг (1897-1981)

Я ненавижу ваш мир...

...Я ненавижу ваш мир, подлый мир побеждённых,
мир, стоящий на трупах евреев, на крови и смраде,
и на клочьях перин, в грязь упавших, как снежные хлопья,
и на книгах святых, обгоревших, как кожа на мясе.

Ненавистна мне речь моих предков:"Уподобимся овцам...
Что такое Израиль перед римским свирепым орлом?"

Ибо ложь эта притча со времён беглеца из Йодефет(1)
до испанских святых (2) и до польских евреев.
Правда - это Бар Кохба (3) с мечом на руинах Бейтара,
Гуш Халав, где восстал Йоханан(4),
и Герш Леккерт из Вильны (5),
и Йосеф однорукий (6) в бою за Тель Хай.

Но в овечьих телах пробудилась уже кровь сикариев (7),
и стоит на пороге пророчества огненный столб.

(1) Иосиф Флавий, руководивший обороной крепости Йодефет, и сдавшийся римлянам (67г. н. э.)
(2) изгнание евреев из Испании (15в.)
(3) вождь последнего антиримского восстания иудеев (2-ой в. н.э.)
(4) один из руководителей Иудейской войны против Рима (1-ый в. н. э.)
(5) революционер. Стрелял в генерал-губернатора Вильно, и был повешен (1902г.)
(6) Иосиф Трумпельдор. Герой русско-японской войны, потерявший руку. Погиб при защите посёлка Тель Хай в Галилее (северная часть Израиля)-1920г.


Рецензии