степь
…воздух в степи как уксус
то есть
на вдохе почуешь в горле хирасиму и нагасаки
похрустишь песком на зубах
может вспомнишь повесть
антона палыча
мол когда-то сайгаки
водили молодь на водопой к большой реке
кормящей арал…
…где теперь тот арал…
можно сказать нигде
можно сказать пропал
с географической карты
сайгачье племя
забили выполняя план
по заготовке мяса и только время
здесь как будто застыло
бурьян
сторожит пустоту колодцев у заброшенных кошар
по ночам луна царапается о скелеты полыни
днём -скорпион- всматриваясь в дрожащий жар
скребёт клешнёй по бронированной глине
на треснувшем камне загорает -гюрза-
копит яд для залётного бродяги
ожидающего оказии
у забытой дороги
сушь такая
что даже слеза
не покинет глаза
испугавшись просторов -Азии-
Свидетельство о публикации №112042201927
А "Уллиса" я не осилила. :)
Альтер Эхо 01.11.2012 12:22 Заявить о нарушении
первый раз в 1988 году я читал его 9 месяцев -как ребёнка вынашивал-
правда оговорюсь с комментариями (ИДИОТСКИМИ!!!) чуть ли не к каждой
строчке --- чере 11 лет т.е. 1999 году (год - перевёртышь)я прочитал
"Улисс" на ура... как какого ни будь Сорокина или Пелевина... чем
сложен Джеймс Джойс? -а- тем что он "слухач" т.е. его образы не зрительные как скажем у Пруста -а- слуховые ... помните в начале романа
Бык Финиган мягкой кисточкой взбивает мыльную пену для бритья как шипит
на сковороде поджареваемая печёнка плюс в звукову какафонию вплетаются
влетают процарапываются диологи отдельные слова мысли молитвы -при этом- Джойс умудряется по гомеровски точно водить главного героя от
эпизода к эпизоду "Одиссеи" доказывая что 3000 лет ерунда мелочь
и древнегреческая трагедия может существовать в Дублине 20-х годов
20-го века --- при этом имея общее эпическое конструктивное полотно
романтического рассказа о еврее-выкресте и изменяющей ему жене (а она
появляется со своим потоком сознания притворяющейся спящей женщины -аж-
100 последних страницах 2 тыщестраничного романа) роман как бы внутренне разделён на 2-е половины или части -как угодно- 1-ая часть
модернистская с именно пост-экспрессионистской обрисовкой эпизодов -а-
2-ая постмодернистская со всеми вытекающими "прибамбасами" -как то-
языковая игра стилизация сатирическая стилизация пародийность "уравнивание" героев искусственная сюжетная путаница прямое цитирование - при этом произведение Джойса не развалилось на куски
"лучше-хуже" -а- стало эпопеей жизни маленького человека подняв его
до уровня мифического Улисса/Одессея...
успехов! николай пальчевский - театр абсурда
Николай Пальчевский 01.11.2012 17:14 Заявить о нарушении
И Вам успехов!
Таня я. Таня.
Альтер Эхо 01.11.2012 17:21 Заявить о нарушении