Пеньо Пеневу

                V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
                "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
                В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
                http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186

 
                Народному поэту Болгарии Пеньо Пеневу


О, Пеньо Пенев! Я приветствую тебя!
Давно шагнул ты в двадцать первый век!
Любя Болгарию, Димитровград любя,
Ты жил как труженик, поэт и человек!

Ты строил город Солнца и Добра,
Ты нежности учил и кафель, и бетон.
Всё это было будто бы вчера.
Так не похожа жизнь твоя на сон!

Умел бороться ты, страдал и побеждал,
И не искал ни лести, ни наград.
Труд для тебя всегда был идеал.
Ты и в поэзии не знал преград!

Что ж, что чиновники к стихам глухи?
Ты не для них, не слышащих, творил.
Твои сегодня изучаем мы стихи.
Весь мир ты ими, Пеньо, покорил!

Ушёл безвременно, во цвете лет…
Не всё в поэзии и в жизни ты сказал.
Болгарии народный гений и поэт,
Ты возведён страной на пьедестал!




Это стихотворение получило
ВЫСШУЮ НАГРАДУ и ГРАМОТУ I степени
по итогам конкурса "Пеньо Пенев"
в рамках Международного
Конкурса переводов с болгарского языка

"ЗА ОГРОМНЫЙ ВКЛАД В ИЗУЧЕНИЕ НАСЛЕДИЯ
БОЛГАРСКОГО ПОЭТА ПЕНЬО ПЕНЕВА"
http://www.stihi.ru/2012/05/12/7529


Рецензии
Наташа, спасибо за твой стих, посвящённый поэту, и за замечательные переводы с болгарского! Прочла то, что ты недавно опубликовала, очень красивые стихи! Настоящее наслаждение получила! Спасибо тебе!

Светлана Татарченко   21.04.2012 17:49     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Светочка!Рада,что тебе переводы понравились, что не зря переводила эти болгарские стихи.Мне хотелось донести мысли и чувства авторов до наших русских читателей.Надеюсь, что это получилось.

С добрым теплом,
Наташа

Каретникова Наталия   21.04.2012 19:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.