Фламинго

Он клялся ей отвагой, она ему - свободой.
Свободная как ветер; отважный, словно динго.
И у фонтана даже в дождливую погоду
Стояли неизменно два розовых фламинго.

В поместье рядом с ними, огромном и прекрасном
Любовь жила вторая, казалось, на века.
Такая же правдивая, чистейшая и ясная,
И бурная такая же как горная река.

Луна всходила белая, печальная и томная.
И лишь темнела улица - включались фонари.
Мужчина обнимал ее, невинную и сонную,
А розовые птицы обняться не могли.

Они стояли молча, и бусинки их черные
Смотрели друг на друга, проклятие приняв.
Тела их неподвижные и клювы их безмолвные
Пылали страстью большей, чем тех объятий сплав.

Без крыльев, без движения, без толики возможности...
И столько, сколько помнили, такую жизнь вели.
И, несмотря, казалось бы, на жизненные сложности,
Они любили так, как люди не могли.

А двух людей объятия менялись с каждым вечером,
И равнодушно взгляды их встречались иногда...
Одно рукопожатие, одно прощанье вечное...
И опустело тихое поместье навсегда.

Луна, всё та же белая, печальная и томная
Всходила одиноко, как прежде, по ночам.
Но также неизменно любовь двух птиц огромная
Сияла, освещая их мраморный фонтан.


Рецензии