Ана Бландиана. Обряды

Прошлой осенью не произошло чего-то необходимого. Чего именно, я не знаю, но листья ждали этого, чтобы опасть и чтобы обмен веществ в природе пошел своим чередом. Декабрь перевалил за середину, а они, засохшие, свернувшиеся, всё держались на ветках, упрямо, словно бы напоказ, и это зловещее зрелище не давало развернуться красоте зимней поры. Даже сейчас, когда весну больше не удержать — уже удлиняются дни и возвращаются птицы, — деревья медлят, не отваживаясь принять новое время года, выпустить молодую листву. Похоже, что душа прошлогодней растительности отказывается покинуть этот свет, пока не будут как следует исполнены подобающие обряды, — душа, пребывающая в неведении, что ни мы, ни деревья больше не знаем, что это за обряды и как их править.



Перевод с румынского Анастасии Старостиной


Рецензии
Здорово подмечено, благодарю за перевод. Ни природа, ни человек еще не осознали, что время другое, и обряды должны быть иные, на новом уровне осознания.

Микто   08.06.2012 07:07     Заявить о нарушении
Время другое, да. Если перевод понравился, значит, старалась не зря.

Анастасия Старостина   08.06.2012 23:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.