Лёгкими ветрами как жизни веерами
Прильнули естествами жадно на бульваре.
Любовь атаковала сердце всё бальзамом
Липким медовитым и сладеньким нектаром.
Вышивала сахаром нити сарафана -
Моей души росточки страстного тюльпана
И звуками гитары речи пропитали
Наши поцелуи срывались жемчугами.
И дуновением лёгким веер нам принёс
Сладко опьяняющий рассыпанный ирис*
Мы собирали с губ волшебный элексир -
И веер наважденьем Любовь всю воскресил.
************
Ирис. Название цветку дал Гиппократ в честь древнегреческой богини Ириды. Богиня Ирида сходило по радуге на землю, поэтому "ирис" в переводе с греческого означает радуга. по легенде радуга прежде чем исчезнуть рассыпалась на части. Чудесные осколки радуги упали на землю и проросли очаровательные цветы. Рассыпалась радуга на мелкие осколки - вот и зацвели ирисы // Интернет.
Свидетельство о публикации №112041006483
.
С весной!
висёлайе Эхо....
Эхо Эхооо 25.04.2012 20:38 Заявить о нарушении
заходите.... читайте..улыбайтесь....но не плачьте)....
Добра Вам и весеннего настроения!
Лидия Кондакова 25.04.2012 20:57 Заявить о нарушении